"الشكلان" - Translation from Arabic to French

    • voir figures
        
    • des figures
        
    • nouvelles formes
        
    • tableaux
        
    • graphiques
        
    • concourent à
        
    • dans les figures
        
    La protection est partant universelle, à la condition que l'assuré remplisse les conditions requises d'octroi fixées par la loi (voir figures 19 et 20 en annexe). UN وهكذا، تشمل التغطية الجميع، بشرط أن يفي المؤمن عليه بشروط الأهلية المنصوص عليها في القانون (الشكلان 19 و20 بالمرفقات).
    En 2004, 50 commissariats ont été réaménagés et 150 autres en 2005 et 2006 (voir figures 11 et 130 en annexes). UN وأعيد تجهيز 50 مركزاً للشرطة في عام 2004 بينما تم تجديد أكثر من 150 مركزاً في عامي 2005 و2006 (الشكلان 11 و130 بالمرفقات).
    Comme il ressort des figures 3 et 4 et du tableau 4, pour un certain nombre de Parties, les émissions globales de GES ont au total augmenté au cours de la période allant de 1990 à 2002. UN ويبين الشكلان ٣ و٤ والجدول ٤ أن المجموع الكلي للانبعاثات قد ارتفع لدى عدد من الأطراف خلال الفترة من ١٩٩٠ إلى ٢٠٠٢.
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    Les statistiques figurent aux tableaux 19 à 24 et aux graphiques 2 et 3 de l'annexe. UN :: وترد الإحصاءات في التذييل، الجداول 19-24، الشكلان 2 و 3؛
    Les graphiques C et D représentent les postes inscrits au budget ordinaire, par ligne de crédit et par catégorie de postes. UN ويوضح الشكلان جيم ودال الوظائف الممولة من الموارد العادية، حسب بند الاعتماد وفئة الوظائف في شكل بياني.
    Ces deux formes de coopération concourent à l'application d'un programme de développement qui répond aux attentes et aux besoins particuliers des pays en développement. UN ويدعم هذان الشكلان من أشكال التعاون جدول أعمال إنمائيا يعالج الاحتياجات والتطلعات الخاصة للبلدان النامية.
    C'est la raison pour laquelle la Chine et le Japon pèsent de tout leur poids sur le nombre total de certificats délivrés (voir figures XII et XIII). UN وهذا هو أحد أسباب حصول الصين واليابان على حصة كبيرة من مجموع عدد الشهادات الصادرة(21). (انظر: الشكلان الثاني عشر والثالث عشر13).
    Elle repose sur trois piliers : 1) réforme judiciaire (voir encadré 8 de l'Introduction en annexe); 2) évaluation du pouvoir judiciaire et de ses fonctions essentielles (voir figures 1 et 2 de l'Introduction en annexe) et 3) mesures gouvernementales visant à démocratiser l'accès à la justice. UN وهو يستند إلى ثلاث ركائز: (1) الإصلاح القانوني (الإطار 8 في المقدمة بالمرفقات) ؛ و(2) تحليل الجهاز القضائي ووظائفه الأساسية (الشكلان 1 و2 في المقدمة بالمرفقات)؛ و(3) السياسات العامة الرامية إلى تعميم فرص الوصول إلى القضاء.
    Ces trois dernières années, sa valeur nominale (non affectée du taux d'inflation) a crû de 75 %, passant de R$ 200 en mars 2003 à R$ 350 en avril 2006 (voir figures 16 et 17 en annexe). UN ففي السنوات الثلاث الماضية، ارتفعت القيمة الاسمية للحد الأدنى للأجور (دون خصم التضخم) بنسبة 75 في المائة، من 200 ريال برازيلي في آذار/مارس 2003 إلى 350 ريالاً برازيلياً في نيسان/أبريل 2006 (الشكلان 16 و17 بالمرفقات).
    Les graphiques des figures 4 et 5 illustrent l'évolution de 1998 à 2003 de la proportion de retraitées et du nombre de nationalités représentées parmi les retraités rengagés. UN ويبين الشكلان 4 و 5 بالتفصيل تطور النسبة المئوية للموظفات المتقاعدات وعدد دول المنشأ الأعضاء على مدى فترات السنتين 1998-1999 و 2000-2001 و 2002-2003.
    Il ressort des figures II et III que, dans sept pays d'Amérique centrale, les taux d'homicides enregistrés par la police ont augmenté entre 2007 et 2009. UN ويظهر الشكلان الثاني والثالث أن سبعة بلدان في أمريكا الوسطى شهدت انخفاضات في معدلات القتل التي سجلتها الشرطة في فترة ما بين عامي 2007 و2009.
    Il ressort clairement des figures IX et X dudit rapport que les disparités entre les sexes sont nettement plus prononcées dans les missions, où le pourcentage de femmes n'est que de 21 % par rapport à l'ensemble du personnel, contre 48 % dans les bureaux centraux. UN ويبيّن الشكلان التاسع والعاشر من ذلك التقرير بوضوح أن التفاوت بين الجنسين حاضرٌ بشكل أكثر بروزا في العمليات الميدانية، حيث تشكل النساء 21 في المائة فقط من مجموع الموظفين، مقارنة بنسبة 48 في المائة المسجلة في العمليات غير الميدانية.
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    Ces deux nouvelles formes de vie extraordinaires sont la clé pour le futur de la Terre. Open Subtitles هذان الشكلان الإستثنائيان للحياة (تقصد "الهيومانكس" و"الهجائن") يحملون الآن المفتاح لمستقبل البشرية
    La proportion de réussite aux examens des cours du soir (tableau 58) est clairement inférieure à celle enregistrée dans l'enseignement normal (tableaux 21 et 22). UN ومن الواضح أن نسبة الناجحين في التعليم المسائي (الشكل 58) أقل من تلك في التعليم النهاري (الشكلان 21 و22).
    Depuis l'adoption du premier, en 1959, le nombre d'accords bilatéraux d'investissement n'a cessé d'augmenter, passant de 385 à la fin de 1989 à 2 096 à la fin de 2001 (tableaux 1 et 2). UN ومنذ اعتماد أول معاهدة استثمار ثنائية في عام 1959، وعدد هذه المعاهدات في تزايد مطرد، حتى بلغ 385 معاهدة في نهاية عام 1989، ثم قفز إلى 096 2 معاهدة في نهاية عام 2001 (الشكلان 1 و2)(2).
    Les graphiques ci-après présentent les résultats de cette enquête. UN ويبين الشكلان الواردان أدناه نتائج هذه الدراسة الاستقصائية.
    Les graphiques F et G fournissent une ventilation plus détaillée des sous-catégories de dépenses concernant les postes et les frais généraux de fonctionnement. UN ويقدم الشكلان واو وزاي توزيعا إضافيا لفئات اﻹنفاق الفرعية المتصلة بالوظائف وبمصروفات التشغيل العامة.
    Ces deux formes de coopération concourent à l'application d'un programme de développement qui répond aux attentes et aux besoins particuliers des pays en développement. UN ويدعم هذان الشكلان من أشكال التعاون جدول أعمال إنمائيا يعالج الاحتياجات والتطلعات الخاصة للبلدان النامية.
    L'évolution sur cinq ans des dépenses de coopération technique engagées par les institutions, fonds et programmes est récapitulée dans les figures 1 et 2. UN ويبين الشكلان 1 و2 اتجاه النمو خلال فترة الخمس سنوات في مجال التعاون التقني الذي أنجزته الوكالات والصناديق والبرامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more