Les cinq catégories principales des plaintes reçues en 2010 sont décrites dans la figure ci-dessous. | UN | وتوصف الفئات الرئيسية الخمس للشكاوى التي وردت في عام 2010 في الشكل أدناه. |
Le plan et les ressources nécessaires apparaissent à la figure ci-dessous et au tableau 2. | UN | ويرد النموذج واحتياجات التمويل في الشكل أدناه وفي الجدول 2. |
La figure ci-après montre le taux de criminalité au Malawi entre 2006 et 2010. | UN | ويوضح الشكل أدناه معدل الجريمة في ملاوي بين عامي 2006 و2010. |
Il convient cependant de noter - comme le montre le graphique ci-dessous - que les ménages dirigés par des femmes ne vivent pas tous dans la pauvreté. | UN | غير أن الأسر المعيشية التي ترأسها نساء لا تعيش كلها في فقر كما يتضح من الشكل أدناه. |
L'organigramme récapitulant la composition de l'Office jusqu'au niveau des services est présenté dans le tableau ci-après. | UN | ويرد في الشكل أدناه الهيكل التنظيمي للمكتب إلى مستوى الفروع. |
Le graphique ci-après montre l'activation des mesures destinées à gérer les crises et la continuité des opérations dans le temps. | UN | 29 - ويبين الشكل أدناه كيفية تفعيل الاستجابة في ميدان إدارة الأزمات واستمرارية تصريف الأعمال وفقا لجدول زمني. |
Le diagramme ci-après illustre les différentes étapes du traitement des données : | UN | 4 -ويبين الشكل أدناه الخطوات المتخذة لتجهيز المعلومات. |
Le diagramme ci-dessous montre l'évolution du nombre de subventions octroyées par le Fonds entre 1995 et 2010 : | UN | وبين عامي 1995 و 2010 خصص الصندوق منحا على النحو المبين في الشكل أدناه: |
la figure ci-dessous fournit plus de détailsde plus amples détails.. | UN | أنظر التفاصيل في الشكل أدناه. الفئة الرئيسية |
la figure ci-dessous montre les effectifs du personnel civil autorisé, le nombre de postes vacants et l'ensemble du personnel du Secrétariat. | UN | ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة. |
la figure ci-dessous montre l’ampleur relative de l’exposition aux rayonnements auxquels sont soumis en moyenne les habitants de la planète. | UN | ويعرض الشكل أدناه المقدار النسبي للتعرض لﻹشعاع الذي يتلقاه كل فرد من سكان العالم في المتوسط حاليا. |
En conséquence, le Secrétaire général présente le calendrier prévu des projets d'équipement de l'ONU dans la figure ci-dessous. | UN | وبناء على ذلك، يقدم الأمين العام التسلسل الزمني المتوقع لمشاريع التشييد بالأمم المتحدة في الشكل أدناه. |
Comme on le constate d'après la figure ci-après, le montant total des crédits ouverts au titre des opérations de maintien de la paix est en augmentation constante depuis plusieurs années. | UN | وقد زادت الاعتمادات الكلية لعمليات حفظ السلام زيادة مطردة على مدى السنوات القليلة الماضية كما هو مبين في الشكل أدناه. |
La figure ci-après illustre l'évolution à la hausse du nombre de téléchargements de l'application depuis 2012. | UN | ويوضح الشكل أدناه الاتجاه المتصاعد لعمليات تنزيل التطبيق المحمول منذ عام 2012. |
La figure ci-après illustre les effets de la culture sur le développement. | UN | ويوضح الشكل أدناه آثار الثقافة في التنمية: |
Les rendements sur trois et cinq ans ont aussi dépassé ceux de l'indice de référence, comme il ressort du graphique ci-dessous. | UN | كما تجاوزت عائدات السنوات الثلاث والخمس أيضا العائدات المعيارية، على النحو المبين في الشكل أدناه: |
Le graphique ci-dessous montre l'évolution de la dette publique, de la dette totale et des réserves totales. | UN | ويبين الشكل أدناه تطور الديون العامة ومجموع الديون ومجموع الاحتياطيات. |
Le graphique ci-dessous montre l'évolution du rapport entre la dette publique et la dette totale depuis 1980. | UN | ويبين الشكل أدناه نسبة الديون العامة إلى مجموع الديون منذ عام 1980. |
10. Le tableau ci-après montre les liens qui existent entre le mandat et les objectifs du Fonds, d'une part, et ses domaines d'activité thématiques, ses partenaires et ses stratégies, d'autre part. | UN | ١٠ - ويوضح الشكل أدناه العلاقة بين ولاية وأهداف الصندوق ومجالاته المواضيعية وشركائه واستراتيجياته. |
Le graphique ci-après indique le montant total des économies que l'on pourrait réaliser en confiant à une entreprise spécialisée le soin d'identifier les candidats locaux auxquels le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait faire passer les tests requis. | UN | ويوضح الشكل أدناه مجموع الوفورات المتـراكمــة التي يـُـنتظـر أن تتحقق إذا تمت الاستعانة بمصادر خارجية لتحديد الموظفين المحليين الذين يختبرهم مكتب إدارة الموارد البشرية. |
4. Le diagramme ci-après montre les étapes du traitement de l'information : | UN | 4 - الشكل أدناه يوضح الخطوات المتخذة لمعالجة المعلومات: |
Le diagramme ci-dessous montre l'évolution du nombre de subventions octroyées par le Fonds entre 1995 et 2008 : | UN | ومن عام 1995 إلى عام 2008، خصص الصندوق منحا كما هو موضح في الشكل أدناه: |
1.4.4 Les chiffres ci-dessous montrent que les ventes d'ordinateurs personnels ont considérablement augmenté dans toutes les régions de 2000 à 2010, tendance qui devrait se poursuivre jusqu'en 2014. | UN | 1-4-4 ويتضح من الشكل أدناه أن مبيعات الحواسيب الشخصية زادت كثيراً في جميع المناطق من عام 2000 إلى عام 2010، وهو اتجاه يتوقع أن يستمر حتى عام 2014. |
Le schéma ci-après présente une illustration partielle de la relation existant entre le développement et les connaissances, l'innovation et le développement. | UN | ويوضح الشكل أدناه جزئيا العلاقات الدينامية بين المعرفة والابتكار والتكنولوجيا والتنمية. العلاقة بين التكنولوجيا والتنمية البشرية |
11. la figure ciaprès fournit des informations sur la répartition des subventions par région pour l'année 2008. | UN | 11- ويقدم الشكل أدناه معلومات عن توزيع المنح بحسب الإقليم لعام 2008. |
Le schéma ci-dessous décrit le système éducatif norvégien. | UN | 34- ويوضح الشكل أدناه نظام التعليم النرويجي(). |