"الشماس" - Translation from Arabic to French

    • Deacon
        
    • Bailli
        
    • diacre
        
    • abbé
        
    • diacres
        
    • le Bedeau
        
    • Al-Chamas
        
    - Deacon Dong Linzhong : Du village de Dongdazhao (Boading). UN الشماس دونغ لينزهونغ: من قرية دونغدازهاو، بودينغ.
    Si Deacon s'en prend à cet endroit, on est foutu. Open Subtitles إذا و الشماس إلى هذا المكان، انها العرق الأم.
    Les hommes de Deacon ont renfloué la sortie du secteur cinq. Open Subtitles الرجال الشماس إنقاذها فقط خارج قطاع خمس الخروج.
    Il faut trouver le Bailli et appeler la police ! Open Subtitles علينا أن نعثر على الشماس و نحضر الشرطة إلى هنا
    Par contre, le rapport de police signale que le diacre a subi une chute au moment de son arrestation, ce qui a causé des lésions n’ayant pas nécessité de soins médicaux. UN وذكرت الشرطة من جانبها أن الشماس وقع على اﻷرض أثناء اعتقاله مما سبب له إصابات تطلبت إسعافه طبيا.
    Deacon et Kelly, quand on leur a proposé. Open Subtitles الشماس وكيلي، ونحن عندما عرضت لمشاهدة أطفالهم.
    Deacon a-t-il vraiment travaillé hier soir, ou es-tu en train de le couvrir ? Open Subtitles كان الشماس حقا العمل في وقت متأخر الليلة الماضية، أو كان لك، مثل، تغطي له؟
    Si Deacon ne lui dit rien, je le ferai. Open Subtitles ولكن من الصعب على لي، أيضا. أنا آسف. إذا الشماس لا اقول كيلي،
    Toi et Doug, vous voyez Deacon et Kelly comme un couple parfait. Open Subtitles لا، لا، والعسل. ترى، هل ودوغ نظرة إلى الشماس وكيلي كمثال زوجين الكمال.
    Très bien Deacon, mettez au point une trajectoire et prévenez le vice-roi. Open Subtitles جيد أيها الشماس حدد مسارك وأرسل بمعلومات إلى النائب
    J'ai été désolé d'apprendre pour Deacon Johnson. Open Subtitles أنا آسف جداً أن نسمع عن وفاة الشماس Johnson المفاجئة.
    Deacon nous a toujours suivi depuis. Open Subtitles الشماس ما كان يتابع لنا منذ ذلك الحين.
    Deacon va partir à notre poursuite. Open Subtitles ستعمل الشماس في محاولة لاصطياد لنا باستمرار .
    Deacon va juste te faire tomber. Open Subtitles الشماس فقط ستعمل ارتداء أنت إلى أسفل.
    Deacon met en place un spectacle. Open Subtitles كل الحق، يضع في الشماس على المعرض.
    Si ce n'était pas grâce à elle, Deacon serait le roi du château. Open Subtitles اذا لم يكن بالنسبة لها، الشماس سيكون ملكا للقلعة .
    Êtes-vous encore ici, Bailli ? Open Subtitles هل ما زلت هناك ؟ أيها الشماس , أيها الشماس
    Bailli l'ami, Bailli l'ami Bailli l'ami, Bailli l'ami Open Subtitles أيها الشماس , أيها الشماس , أيها الشماس أيها الشماس , أيها الشماس , أيها الشماس القصير البدين
    Avant cela, laissez moi vous présenter notre nouveau diacre... Homer Simpson ! Open Subtitles لكن أولاً دعوني أقدم لكم الشماس الجديد هومر سبمسونز
    Heureusement, l'abbé les aime autant que nous. Open Subtitles ولكن ما يواسيني هو معرفة أن الشماس سيعتني بهم بقدر إستطاعته.
    Les diacres sauront que vous avez prêché en faveur du socialisme. Open Subtitles هل يجب على الشماس أن يسمع . الوعظ عن الاشتراكية
    Dites à M. Sowerberry que le Bedeau est arrivé. Open Subtitles كن صالحا بما يكفى , لتخبر سيد (ساو بيرى) ان الشماس قد حضر.
    Le 19 mai 2012, dans le village d'Al-Chamas, près d'Homs, des membres de l'opposition ont déclaré aux observateurs qu'ils s'étaient fait dire que s'ils participaient à des manifestations ou parlaient à des représentants de l'ONU, ils seraient tués ou arrêtés en même temps que leur famille. UN وفي 19 أيار/مايو 2012، أبلغ أفراد من المعارضة في قرية الشماس في حمص المراقبين أنه قيل لهم إنهم لو شاركوا في المظاهرات أو تحدثوا لموظفي الأمم المتحدة فإنهم سوف يقتلون أو يعتقلون هم وأفراد أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more