"الشمالية ومنطقة البحر" - Translation from Arabic to French

    • du Nord et les
        
    • du Nord et des
        
    • du Nord et dans les
        
    L'Europe occidentale, l'Amérique du Nord et les Caraïbes n'ont pas été oubliées non plus au niveau des recrutements et des promotions. UN كما أن منطقتا أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي كانتا ممثلتين بدرجة كبيرة في التعيينات والترقيات.
    Elle a reconnu qu'il importait de poursuivre la mise au point du système géodésique régional de l'Amérique du Sud (SIRGAS), l'accent étant mis en particulier sur un système commun de coordonnées verticales pour la région, y compris l'Amérique du Nord et les Caraïbes. UN وسلّم المؤتمر بأهمية مواصلة تطوير النظام الجيوديسي الإقليمي لأمريكا الجنوبية مع التأكيد بخاصة على وضع نظام إسناد مرجعي رأسي مشترك للمنطقة، بما فيها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Encouragée par ces progrès, la Conférence a souligné qu'il était nécessaire de continuer à définir et mettre au point un système commun de coordonnées verticales pour la région, y compris l'Amérique du Nord et les Caraïbes. UN وأكد المؤتمر، الذي شعر بالتشجيع لإحراز هذه الإنجازات، على مواصلة تعريف وتطوير نظام مشترك للإسناد الرأسي للمنطقة، بما فيها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Ensemble de l'Amérique du Nord et des Caraïbes UN إجمالي تبرعات أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ensemble de l'Amérique du Nord et des Caraïbes UN أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي عموما
    L'un de ces ateliers portait sur les pays d'Amérique latine, tandis que l'autre traitait de la situation en Amérique du Nord et dans les Caraïbes. UN وشملت الحلقة الأولى بلدان أمريكا اللاتينية في حين ركزت الحلقة الأخرى على أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les pourcentages les plus élevés concernent l'Amérique du Nord et les Caraïbes (9,53 %), l'Europe occidentale (8 %) et l'Asie et le Pacifique (6,78 %). UN أما أعلى النسب المئوية فقد حققتها أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٩,٥٣ في المائة( وأوروبا الغربية )٨ في المائة( وآسيا والمحيط الهادئ )٦,٧٨ في المائة(.
    Durant cette même période, plus de 72,5 % de toutes les dispenses accordées à tous les niveaux ont conduit à l'affectation ou à la promotion de fonctionnaires de trois régions, à savoir : l'Asie et le Pacifique, l'Europe occidentale, et l'Amérique du Nord et les Caraïbes. UN وخلال نفس الفترة، أسفر أكثر من 72.5 في المائة من الإعفاءات الصادرة لإعلانات الوظائف الشاغرة في جميع الرتب عن تنسيب أو ترقية موظفين من ثلاث مناطق ، هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأوروبا الغربية، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Trois régions se situent en-dessous de la moyenne [l'Amérique du Nord et les Caraïbes, (41 %), l'Amérique latine (30 %) et le Moyen-Orient (20 %)]. UN وكانت هناك ثلاث مناطق انخفضت فيها معدلات النجاح عن النسبة المتوسطة (أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، 41 في المائة؛ وأمريكا اللاتينية، 30 في المائة؛ والشرق الأوسط، 20 في المائة).
    Les candidatures internes retenues provenaient en majorité d'Europe orientale (12 %), tandis que pour les candidatures externes, les régions les mieux représentées étaient l'Afrique (18 %), l'Europe occidentale (18 %) et l'Amérique du Nord et les Caraïbes (17 %) et les pays regroupés sous la rubrique Autres (17 %). UN وكانت أعلى نسبة لإحالة طلبات المرشحين الداخلين هي لمنطقة شرق أوروبا (12 في المائة)، في حين كانت أعلى نسبة بين المناطق لإحالة طلبات المرشحين الخارجيين هي لأفريقيا (18 في المائة)، وأوروبا الغربية (18 في المائة)، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي (17 في المائة)، ودول أخرى (17 في المائة).
    Le pourcentage le plus élevé de personnes recrutées ou promues à chaque classe est établi entre 34,7 et 50 % pour la région d'Europe occidentale, les trois autres régions (Europe orientale, Asie-Pacifique et Amérique du Nord et les Caraïbes) étant également bien représentées. UN وكانت أعلى نسبة مئوية لمن تم تعيينهم في كل رتبة من الرتب أو ترقيتهم إليها تتراوح بين 34.7 في المائة و50 في المائة لمنطقة أوروبا الغربية، مع وجود تمثيل كبير لثلاث مناطق أخرى (شرق أوروبا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي).
    d) L'ancien Président de l'organisation, Joshua Malinga, et la Présidente régionale pour l'Amérique du Nord et les Caraïbes, Monica Bartley, ont été nommés membres du Groupe spécial d'experts chargé de suivre l'application des normes standard en matière d'égalisation des chances des personnes handicapées. UN )د( عين رئيس المنظمة السابق، جوشوا بالينغا، والرئيسة اﻹقليمية ﻷمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، مونيكا بارتلي، عضوين في فريق الخبراء الخاص المعني بتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين.
    Les femmes occupant de tels postes, dont le nombre total se chiffre à 885, continuent de se recruter majoritairement dans deux régions, l’Amérique du Nord et les Caraïbes (253 fonctionnaires) et l’Europe occidentale (207 fonctionnaires). UN فمن بين مجموع الموظفات في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي البالغ عددهن ٨٨٥ موظفة لا تزال أكبر أعداد تأتي من منطقتين هما أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٢٣٥ موظفة( وأوروبا الغربية )٢٠٧ موظفات(.
    Les régions pour lesquelles les pourcentages étaient les plus élevés étaient l'Amérique du Nord et les Caraïbes (9,74 %), l'Europe occidentale (7.87 %) et l'Asie et le Pacifique (7,63 %). Toutefois, dans le cas de cette dernière région, il s'agit essentiellement de femmes originaires d'Asie, le Pacifique étant fortement sous-représenté. UN في حين سُجلت أعلى نسبة مئوية من أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي )٩,٧٤(، وأوروبا الغربية )٧,٨٧( ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ )٧,٦٣(، ولكن هذه النسبة المئوية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ تظهر بصورة خاصة التمثيل في آسيا، بالنظر الى منطقة المحيط الهادئ ناقصة التمثيل الى حد كبير.
    Ensemble de l'Amérique du Nord et des Caraïbes UN إجمالي تبرعات أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي
    Ensemble de l'Amérique du Nord et des Caraïbes UN أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي عموما
    Ensemble de l'Amérique du Nord et des Caraïbes UN أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي عموما
    d) Tous les pays d'Amérique du Nord et des Caraïbes, à l'exception du Canada et des États-Unis d'Amérique; UN )د( وجميع بلدان أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، فيما عدا كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية؛
    a) Une séance d'information consacrée aux ONG, avec des participants venus d'Afrique, d'Amérique du Nord et des Caraïbes; UN (أ) جلسة إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية شارك فيها محاضرون من أفريقيا وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Cette dernière constatation vaut également pour le personnel originaire de la région de l'Amérique du Nord et des Caraïbes (sauf aux classes P-1 et P-5). UN وينطبق هذا القول الأخير أيضا على أمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي (باستثناء الرتبتين ف-1 و ف-5).
    En Europe, en Amérique du Nord et dans les Caraïbes, les éducateurs sont préoccupés par la faiblesse relative des résultats scolaires des garçons alors que la disparité entre sexes a quasiment disparu dans les pays à taux d'alphabétisation des adultes de 95 % ou au-dessus. UN وفي أوروبا وأمريكا الشمالية ومنطقة البحر الكاريبي، يشعر المعلمون بالقلق من نقص إلمام البنين النسبي بالقراءة والكتابة، في حين أن التفاوت بين الجنسين قد اختفى أيضا في البلدان ذات معدلات محو الأمية لدى الكبار بنسبة 95 في المائة أو أعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more