"الشمس و" - Translation from Arabic to French

    • soleil et
        
    • solaire et
        
    Elle ne supporte pas le soleil, et elle dit que sans ses remèdes, elle serait aveugle. Open Subtitles لا يمكنها ان تتحمل ضوء الشمس و تقول انه لولا علاجاته لأصبحت عمياء
    Ces bactéries bleues-vertes étaient occupées à récolter la lumière du soleil et à faire de l'oxygène. Open Subtitles كانت هذه البكتيريا الزرقاء و الخضراء مشغولة بِقِطافِ ضوء الشمس و صُنع الأُكسجين
    Nous y ajoutons du sirop de maïs Lameur, un peu de soleil, et d'autres choses. Open Subtitles و نضيف عليها شراب الذرة القليل من أشعة الشمس و اشياء اخرى
    Tu ne prends pas le soleil, et en hiver c'est toujours la même chose. Open Subtitles أنت لا تخرج في الشمس و في الشتاء نفس القصة دائما
    Si nous pouvions exploiter une petite fraction de l'énergie solaire et éolienne, nous pourrions pourvoir à tous nos besoins en énergie sans augmenter la présence de carbone dans l'atmosphère. Open Subtitles إن استطعنا إستخدام جزء بسيط من طاقة الشمس و الرياح المتوفرة يُمكننا تزويد كل إحتياجاتنا من الطاقة إلى الأبد,
    Leurs yeux sont tout plissés à force d'avoir pris le soleil et ils ont ces mains terreuses, et... et ils apportent avec eux la campagne, en ville et ils ont ce... Open Subtitles وكل اعيُنهم حّول بسبب قضائهم طوال حياتهم تحت الشمس و ..
    La croûte blanche du lac de soude reflète l'éblouissement du soleil et augmente l'impact de ses rayons ultraviolets. Open Subtitles القشرة البيضاء لبحيرة الصودا تعكِسُ وهج الشمس و ترفع من أثر الأشعةِ فوق البنفسجية.
    William Herschel a ensuite découvert que le soleil et ses planètes se déplacent à travers la Voie Lactée. Open Subtitles استمر وليام هرشل ليكتشف أن الشمس و كواكبها تتحرك خلال درب التبانة
    Après tout, le soleil et les étoiles semblent tourner autour de nous. Open Subtitles فبعد كُل شيءٍ يبدو و كأنَّ الشمس و كل النجوم تدورُ حولنا.
    Le soleil et la tequila. Les petites senoritas partout. Open Subtitles شروق الشمس و شراب التكيلا كل هؤلاء السيدات يتجولون
    Y a rien de tel que d'être dans une décapotable, vitres et capotes... baissées pour mieux ressentir le soleil et le grand air. Open Subtitles هل تعرف ؟ لا شىء مثل القيادة و أنت مستلق هكذا لترى الشمس و الرمال
    Et maintenant, le cercle étant le symbole de la terre, du soleil et de l'univers, je fais appel à la déesse et au dieu créateurs de toutes choses pour bénir cette union sacrée et pour consacrer... Open Subtitles و الآن ، دائرة الرموز للأرص و الشمس و الكون أنا أنادي الآلهة و الله الذي خلق كل شيء
    Son revêtement en argent absorbe la lumière du soleil... et la rediffuse sur la surface de la Terre. Open Subtitles سطحه الفضي المعجزة يستنشق ضوء الشمس و ينفثه برفق على سطح الارض
    Si vous ventilez tout vers le ciel, ça éloignera la Terre du soleil et elle refroidira. Open Subtitles إن قمتم جميعاً بإطلاق عوادكم للأعلى دفعة واحدة فهذا سيدفع الأرض بعيداً عن الشمس و بالتالي تبرد
    Écoute-moi, va vers le nord, cherche le soleil et trouve le point de rendez-vous. Open Subtitles بإتجاه الشمال، أنظر نحو الشمس و أعثر على منطقة الإلتقاء، شمالاً ،هل تسمعنيّ؟
    Je peux recharger mon téléphone, utiliser le toit ouvrant pour avoir d soleil, et si je bois 4 boissons différentes, il y a 4 porte-boissons. Open Subtitles يمكنني أن أشحن هاتفي يمكنني استخدام سقف الجلد للحصول على بعض الشمس و إذا شربت 4 مشروبات مختلفة
    C'est une île de vacances-- le festival du soleil et de la Lune. Open Subtitles انه يوم اجازة في الجزيرة مهرجان الشمس و القمر
    Deux mesures de pluie, une de soleil, et une de merveille enfantine. Open Subtitles جزئين من المطر جزء من الشمس و الاخر من خيال الاطفال
    Non, sauf si vous avez également inhaler un morceau du soleil et un système de goutte-à-irrigation, idiot Open Subtitles ليس ان لم تستنشق حفنة من الشمس و نظام ري بالتنقيط ايها الغبي
    On va passer trois jours extraordinaires entre filles à se détendre au soleil et à dire des horreurs sur les gens sur le bateau. Open Subtitles ستكون ثلاثة أيام مذهلة من تكريس الوقت للفتيات سيمكننا الإستلقاء تحت أشعة الشمس و حسب
    Tout le monde a sa crème solaire et spray à insecte ? Open Subtitles هل أحضر الجميع واقيات الشمس و بخاخ الحشرات ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more