"الشهرية التي تعقد" - Translation from Arabic to French

    • mensuelles
        
    En plus de leurs activités de recherche, de plaidoyer et de soumission de recommandations, les bureaux régionaux et provinciaux de la Commission participent activement à des réunions mensuelles sur la bonne gouvernance. UN وبالإضافة إلى أنشطة البحوث، والدعوة وتقديم التوصيات، فإن المكاتب الإقليمية ومكاتب الولايات التابعة للجنة تشارك بشكل نشط في الاجتماعات الشهرية التي تعقد بخصوص الحكم الرشيد.
    Présidence de réunions mensuelles avec les donateurs internationaux, notamment l'Union européenne, afin de coordonner l'assistance internationale pour les élections et le déploiement des observateurs internationaux UN ترؤس الاجتماعات الشهرية التي تعقد مع المانحين الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للانتخابات ونشر المراقبين الدوليين
    Présidence de réunions mensuelles avec les donateurs internationaux, notamment l'Union européenne, afin de coordonner l'assistance internationale dans le prolongement des élections présidentielles et parlementaires UN ترؤس الاجتماعات الشهرية التي تعقد مع المانحين الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة الدولية المخصصة لمتابعة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    :: Présidence de réunions mensuelles avec les donateurs internationaux, notamment l'Union européenne, afin de coordonner l'assistance internationale dans le prolongement des élections présidentielle et parlementaires UN :: ترؤس الاجتماعات الشهرية التي تعقد مع المانحين الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة الدولية المخصصة لمتابعة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    :: Présidence de réunions mensuelles avec les donateurs internationaux, notamment l'Union européenne, afin de coordonner l'assistance internationale pour les élections et le déploiement des observateurs internationaux UN :: ترؤس الاجتماعات الشهرية التي تعقد مع المانحين الدوليين، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي، لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة للانتخابات ونشر المراقبين الدوليين
    La Mission a continué de faciliter les réunions mensuelles de coordination de la stratégie de réduction de la pauvreté et du programme de développement des comtés. UN 30 - وقدمت البعثة دعما مستمرا إلى اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد بشأن استراتيجية الحد من الفقر وتنمية المقاطعات.
    Au chapitre de la coordination des travaux des principaux organes, j'aimerais signaler les réunions mensuelles qui se tiennent entre la présidence de l'Assemblée générale et celle assurée à tour de rôle par les membres du Conseil de sécurité, et dont j'ai tenu les membres de l'Assemblée régulièrement informés. UN 8 - وأود، في سياق تنسيق العمل فيما بين الأجهزة الرئيسية، أن أشير إلى الاجتماعات الشهرية التي تعقد بين رئيس الجمعية العامة والرئاسة الدورية لمجلس الأمن، والتي كنت أُطلع الأعضاء عليها بانتظام.
    Des conseils ont été dispensés à l'occasion des réunions mensuelles tenues avec le Comité pour la reconstruction et le développement du Libéria, qui portaient sur la poursuite des recrutements, l'instruction et le déploiement des soldats, en collaboration avec la CEDEAO, l'Union africaine et des États Membres intéressés. UN من خلال الاجتماعات الشهرية التي تعقد مع اللجنة المعنية بتنمية ليبريا وإعادة تعميرها لمواصلة تجنيد وتدريب ونشر الأفراد العسكريين الليبريين بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب آسيا، والاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة بالأمر
    :: Organisation de réunions mensuelles dans chaque État pour conseiller les commissions sur les droits fonciers en place aux échelons du pays, du sud et des États au regard des questions relatives à l'utilisation de la terre et au régime foncier dans le cadre de l'Accord de paix global, et pour assurer un suivi UN :: القيام من خلال الاجتماعات الشهرية التي تعقد في كل ولاية بإسداء المشورة إلى اللجان المعنية بالأراضي، على المستوى الوطني وفي الجنوب والولايات، فيما يتعلق بمعالجة مسائل استخدام الأراضي وحيازتها في سياق اتفاق السلام الشامل، ورصد أعمال هذه اللجان
    Organisation de réunions mensuelles dans chaque État pour conseiller les commissions sur les droits fonciers en place aux échelons du pays, du sud et des États au regard des questions relatives à l'utilisation de la terre et au régime foncier dans le cadre de l'Accord de paix global, et pour assurer un suivi UN القيام من خلال الاجتماعات الشهرية التي تعقد في كل ولاية بإسداء المشورة إلى المفوضيات المعنية بالأراضي، على المستوى القومي وفي الجنوب والولايات، فيما يتعلق بمعالجة مسائل استخدام الأراضي وحيازتها في سياق اتفاق السلام الشامل، ورصد أعمال هذه المفوضيات
    Un tiers du personnel a déclaré que les voies de communication internes de la Division n'étaient que passables et l'un des fonctionnaires les a jugées insuffisantes, tandis que les membres de certaines équipes ont dit ne pas être au courant des activités des autres équipes, malgré les réunions du personnel mensuelles. UN ويصنف ثلث المجيبين في استقصاء الموظفين خطوط الاتصال الداخلية داخل الشعبة بأنها مقبولة فحسب، ويصنفها أحدهم بأنها ضعيفة؛ ويذكر موظفون من بعض الأفرقة أنهم ليسوا على دراية بما يحدث في الأفرقة الأخرى، على الرغم من الاجتماعات الشهرية التي تعقد لموظفي الشعبة.
    2.1.3 Une proportion accrue de ministères et organismes publics participe aux réunions mensuelles de coordination de la stratégie de lutte contre la pauvreté et du programme de développement des comtés organisées au niveau local en vue de consolider l'autorité de l'État dans le pays (2008/09 : 60 %; 2009/10 : 80 %). UN 2-1-3 زيادة في النسبة المئوية للوزارات/الوكالات الحكومية المشارِكة في اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد بشأن استراتيجيات الحد من الفقر/الخطط الإنمائية للمقاطعات على صعيد المقاطعات لبسط سلطة الدولة في البلاد (2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 80 في المائة)
    a) Les voyages à l'intérieur de la zone de la Mission comprennent ceux effectués par les membres des services d'appui à la mission et les chefs des bureaux régionaux, ainsi que des bureaux de liaison à Islamabad et à Téhéran, pour participer aux réunions mensuelles avec le Représentant spécial du Secrétaire général et les hauts responsables de la Mission. UN (أ) يشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة ورؤساء المكاتب الإقليمية، بما فيها مكتبا الاتصال في إسلام أباد وطهران، لحضور الاجتماعات الشهرية التي تعقد بصفة منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان وموظفي الإدارة العليا للبعثة.
    a) Les voyages à l'intérieur de la zone de la Mission, qui comprennent les voyages effectués par les membres des services d'appui à la mission et les chefs des bureaux régionaux et des bureaux de liaison d'Islamabad et de Téhéran pour participer à des réunions mensuelles avec le Représentant spécial du Secrétaire général et les hauts responsables de la Mission. UN (أ) يشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة ورؤساء المكاتب الإقليمية، بما فيها مكتبا الاتصال الموجودان في إسلام أباد وطهران، للمشاركة في الاجتماعات الشهرية التي تعقد بصفة منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام وموظفي الإدارة العليا للبعثة.
    Augmentation de la proportion de ministères et d'organismes publics qui participent aux réunions mensuelles de coordination de la stratégie de lutte contre la pauvreté et du programme de développement des comtés organisées au niveau des comtés en vue de consolider l'autorité de l'État dans le pays (2008/09 : 60 %; 2009/10 : 62 %; 2010/11 : 85 %) UN زيادة في نسبة الوزارات/الوكالات الحكومية المشارِكة في اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد بشأن استراتيجية الحد من الفقر وتنمية المقاطعات على صعيد المقاطعات لبسط سلطة الدولة في البلد (2008/2009: 60 في المائة، 2009/2010: 62 في المائة؛ 2010/2011: 85 في المائة)
    2.1.2 Une proportion accrue de ministères et organismes publics participe aux réunions mensuelles de coordination de la stratégie de lutte contre la pauvreté et du programme de développement des comtés organisées au niveau local en vue de consolider l'autorité de l'État dans le pays (2008/09 : 60 %; 2009/10 : 80 %; 2010/11 : 85 %). UN 2-1-2 زيادة في نسبة الوزارات/الوكالات الحكومية المشارِكة في اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد بشأن استراتيجيات الحد من الفقر/الاجتماعات التنسيقية لتنمية المقاطعات على صعيد المقاطعات لبسط سلطة الدولة في البلد (2008/2009: 60 في المائة، 2009/2010: 80 في المائة؛ 2010/2011: 85 في المائة)
    a) Les voyages à l'intérieur de la zone de la Mission, qui comprennent les voyages effectués par des membres des services d'appui à la Mission et par les chefs des bureaux de région ainsi que des bureaux de liaison d'Islamabad et de Téhéran, pour participer à des réunions mensuelles avec le Représentant spécial du Secrétaire général et les dirigeants de la Mission. UN (أ) يشمل السفر داخل منطقة البعثة سفر موظفي دعم البعثة ورؤساء المكاتب الإقليمية، بما فيها مكتبا الاتصال الموجودان في إسلام أباد وطهران، للمشاركة في الاجتماعات الشهرية التي تعقد بصفة منتظمة مع الممثل الخاص للأمين العام وموظفي الإدارة العليا للبعثة.
    Une proportion accrue de ministères et organismes publics participe aux réunions mensuelles de coordination de la stratégie de lutte contre la pauvreté et du programme de développement des comtés organisées au niveau local en vue de consolider l'autorité de l'État dans le pays (2008/09 : 60 %; 2009/10 : 80 %). UN زيادة في النسبة المئوية للوزارات/الوكالات الحكومية المشارِكة في اجتماعات التنسيق الشهرية التي تعقد على صعيد المقاطعات بشأن استراتيجيات الحد من الفقر/الخطط الإنمائية للمقاطعات لبسط سلطة الدولة على الصعيد الوطني بصورة شاملة (2008/2009: 60 في المائة؛ 2009/2010: 80 في المائة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more