"الشهرية غير المسددة" - Translation from Arabic to French

    • mensuelles impayées
        
    Le Comité recommande d'allouer une indemnité de USD 506 636 pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet. UN ويوصي الفريق بتعويض بمبلغ 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع قصر السجود.
    IMP Metall avance que des sommes sont dues au titre de ces deux contrats pour des factures mensuelles impayées et des matériaux qui n'ont pu être livrés sur les chantiers. UN وتدعي أي إم بي ميتال وجود مبالغ مستحقة بموجب العقدين، تتعلق بالشهادات الشهرية غير المسددة والمواد التي تعذر تسليمها إلى موقعي المشروعين.
    i) Factures mensuelles impayées UN `1` الكشوف الشهرية غير المسددة
    53. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34, IMP inženiring demande à être indemnisée des factures mensuelles impayées pour la période postérieure à avril 1990. UN 53- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إنها تلتمس تعويضا عن الكشوف الشهرية غير المسددة المتعلقة بالفترة التي تلت نيسان/أبريل 1990.
    70. Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34, IMP inženiring demande à être indemnisée pour les factures mensuelles impayées concernant la période postérieure à avril 1990. UN 70- وتقول أي إم بي إنجنيرنغ، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34، إنها تلتمس تعويضا عن الكشوف الشهرية غير المسددة المتصلة بالفترة التي أعقبت نيسان/أبريل 1990.
    C'est la somme qui avait été demandée initialement par IMP Metall dans le formulaire < < E > > au titre des < < factures mensuelles impayées > > pour le projet de tour de l'horloge à Bagdad. UN وكان هذا هو المبلغ الذي طالبت به أي إم بي ميتال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، في بادئ الأمر، عن " الكشوف الشهرية غير المسددة " في ما يتعلق بمشروع ساعة برج بغداد.
    95. À l'appui de sa réclamation pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet du Palais AlSijood, IMP inženiring a fourni de nombreux éléments de preuve, y compris une copie du contrat passé avec le Ministère à la date du 25 avril 1990 et les états et décomptes mensuels pour les travaux exécutés < < jusqu'au 15 août 1990 > > . UN 95- قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بالكشوف الشهرية غير المسددة المتصلة بمشروع قصر السجود، أدلة مستفيضة من بينها نسخة من عقد مؤرخ 25 نيسان/أبريل 1990 أبرمته مع الوزارة، وكشوف وشهادات شهرية تتعلق بالعمل المنجز " لغاية 15 آب/أغسطس 1990 " .
    110. Tout acompte conservé ou toute fraction d'un tel acompte doit être déduit des pertes directes encourues par IMP Metall à savoir USD 2 503 868 (dont USD 2 368 671 pour les factures mensuelles impayées et USD 135 197 pour les frais d'entreposage). UN 110- وينبغي خصم كل جزء ما زال محتفظا به من أية سلفة من الخسائر المباشرة التي تكبدتها أي إم بي ميتال بمبلغ 868 503 2 دولاراً (671 368 2 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة و197 135 دولاراً عن تكاليف التخزين).
    112. Tout acompte conservé ou toute fraction d'un tel acompte doit être déduit des pertes directes encourues par IMP Metall pour un montant de USD 906 576 (dont USD 506 636 pour les factures mensuelles impayées, USD 343 633 pour les retenues de garantie et USD 56 307 pour les frais d'entreposage). UN 112- وينبغي خصم كل جزء ما زال محتفظا به من أية سلفة من الخسائر المباشرة التي تكبدتها أي إم بي ميتال بمبلغ 576 906 دولاراً (المكون من 636 506 دولاراً عن الكشوف الشهرية غير المسددة و633 343 دولاراً عن أموال الضمان المحتجزة، و307 56 دولارات عن تكاليف التخزين).
    89. À l'appui de sa réclamation pour les factures mensuelles impayées en relation avec le projet de tour de l'horloge à Bagdad, IMP inženiring a fourni de nombreux documents et pièces justificatives, y compris une copie du contrat signé avec AlFao en date du 14 mars 1989, des lettres de divers fournisseurs indiquant que l'équipement ne pouvait plus être livré et des factures mensuelles pour les travaux effectués de mai à septembre 1990. UN 89- قدمت أي إم بي إنجنيرنغ، دعما لمطالبتها بالكشوف الشهرية غير المسددة في ما يتصل بمشروع ساعة برج بغداد، أدلة مستفيضة، من بينها نسخة من العقد المؤرخ 14 آذار/مارس 1989 والمبرم مع منشأة الفاو، ورسائل من مختلف الموردين تفيد استحالة تسليم المزيد من المعدات إلى موقع المشروع، وفواتير شهرية عن العمل المنجز بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more