"الشهري المؤقت" - Translation from Arabic to French

    • mensuel provisoire
        
    • mensuelle temporaire
        
    • temporaire mensuelle
        
    • provisoire pour chaque mois
        
    iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' 3` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' 3` الصيغ البيانية الواردة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    En second lieu, le programme de travail mensuel provisoire du Conseil est à présent diffusé à toutes les missions et contient un calendrier des dates importantes concernant les mandats des opérations de maintien de la paix ainsi que des régimes de sanctions. UN ثانيا، برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس يوزع اﻵن على جميع البعثات ويتضمن جدولا بالتواريخ الهامة المتعلقة بولايات عمليات حفظ السلام ونظم الجزاءات أيضا.
    Allocation mensuelle temporaire versée par Saudi Aramco UN البدل الشهري المؤقت الذي دفعته أرامكو السعودية
    Allocation mensuelle temporaire versée par la Saudi Arabian Marketing and Refining Company ( < < SAMAREC > > ) UN البدل الشهري المؤقت الذي دفعته الشركة العربية السعودية للتسويق والتكرير ( " سمارك " )
    M. Allocation temporaire mensuelle versée par la SAMAREC 150 - 159 38 UN ميم- البدل الشهري المؤقت الذي دفعته " سمارك " 150-159 43
    Le Conseil devrait diffuser plus largement à l’ensemble des États Membres les prévisions indicatives concernant son programme de travail, ainsi qu’il est indiqué dans la note du Président, datée du 27 juillet 1993, les publier de préférence en tant que document du Conseil de sécurité, et y préciser son programme provisoire pour chaque mois. UN ٢١ - وينبغي للمجلس أن يجعل التوقعات اﻷولية لبرنامج عمله أكثر توفرا لﻷعضاء عامة حسبما ذكر الرئيس في مذكرته المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ويفضل أن يكون ذلك في صورة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، وأن يدرج فيها برنامج العمل الشهري المؤقت لمجلس اﻷمن.
    Les prévisions indicatives devraient comprendre le programme de travail mensuel provisoire du Conseil de sécurité. UN ١١ - التوقعات اﻷولية لبرنامج عمل مجلس اﻷمن - ينبغي أن يشمل التقرير البرنامج الشهري المؤقت ﻷعمال مجلس اﻷمن.
    Lorsqu'elle a présidé le Conseil de sécurité pendant son premier mandat au sein de cet organe, en 1998 et 1999, la Slovénie a été le premier État à décider de poster sur Internet le programme de travail mensuel provisoire. UN وخلال ترؤس سلوفينيا مجلس الأمن في فترة عضويتها الأولى في المجلس، في عامي 1998 و 1999، قررت أن تجعل برنامج العمل الشهري المؤقت متاحاً على شبكة الإنترنت لأول مرة.
    < < iii) Programme de travail mensuel provisoire et types de séances UN ' " 3` الصيغ الوصفية المدرجة في برنامج العمل الشهري المؤقت
    La transparence dans les travaux du Conseil peut également être réalisée par la distribution du programme mensuel provisoire en tant que document officiel, par le biais de consultations entre le Président du Conseil, le Président de l'Assemblée générale et les présidents des groupes régionaux, et ainsi de suite. UN وربما أمكن أيضا تحقيق الشفافية في عمل المجلس من خلال تعميم برنامج عمله الشهري المؤقت في صورة وثيقة رسمية، ومن خلال المشاورات بين رئيس المجلس ورئيس الجمعية العامة ورؤساء المجموعات اﻹقليمية، وما إلى ذلك.
    Les membres du Conseil de sécurité entendent continuer à tenir les types de séances publiques ci-après dans le cadre du programme de travail mensuel provisoire (calendrier), lorsqu'ils envisagent d'adopter, de manière générale, les procédures y correspondant : UN ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات العلنية في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون إقرار الإجراءات المقابلة بشكل عام:
    Les membres du Conseil de sécurité entendent continuer à tenir les types de séances privées ci-après dans le cadre du programme de travail mensuel provisoire (calendrier), lorsqu'ils envisagent d'adopter, de manière générale, les procédures y correspondant : UN ينوي أعضاء مجلس الأمن مواصلة إدراج الأشكال التالية للجلسات الخاصة في برنامج العمل الشهري المؤقت (الجدول الزمني) عندما ينوون اعتماد الإجراءات المقابلة بشكل عام:
    a) Outre les prévisions relatives au programme de travail mensuel du Conseil de sécurité distribuées à tous les États Membres, il conviendrait que le calendrier mensuel provisoire de ses travaux et ses diverses mises à jour soient distribués aussitôt après qu’ils ont été arrêtés par le Conseil. UN )أ( باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع لكل شهر، والذي يوزع على جميع الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا تعميم برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس ونسخه المستكملة فور موافقة المجلس عليها.
    a) Outre les prévisions relatives au programme de travail mensuel du Conseil de sécurité distribuées à tous les États Membres, il conviendrait que le calendrier mensuel provisoire de ses travaux et ses diverses mises à jour soient distribués aussitôt après qu’ils ont été arrêtés par le Conseil. UN )أ( باﻹضافة إلى برنامج عمل مجلس اﻷمن المتوقع لكل شهر، والذي يوزع على جميع الدول اﻷعضاء، ينبغي أيضا تعميم برنامج العمل الشهري المؤقت للمجلس ونسخه المستكملة فور موافقة المجلس عليها.
    b) Le calendrier mensuel provisoire des travaux du Conseil de sécurité et ses diverses mises à jour devraient être mis à la disposition de tous les États Membres dès que possible après leur adoption par les membres du Conseil; UN )ب( ينبغي أن تتاح لجميع الدول اﻷعضاء الخطة التي تحدد جدول اﻷعمال الشهري المؤقت لمجلس اﻷمن، وكذلك نسخها المستكملة، في أسرع وقت ممكن بعد اعتمادها من أعضاء المجلس؛
    Allocation mensuelle temporaire versée par la SAMAREC UN البدل الشهري المؤقت الذي سمارك
    F. Allocation mensuelle temporaire 54 - 66 19 UN واو- البدل الشهري المؤقت 54 -66 21
    Il est persuadé que le paiement de l'allocation mensuelle temporaire était nécessaire pour accroître la production de pétrole, comme l'a déclaré initialement Saudi Aramco, et non pas pour atténuer des pertes effectives ou potentielles découlant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN فهو على يقين من أن البدل الشهري المؤقت دُفع لأجل تحقيق الزيادة في إنتاج النفط، كما ذكرت أرامكو السعودية في بداية الأمر، وليس للتخفيف من أي خسائر فعلية أو محتملة نجمت مباشرةً عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    F. Allocation mensuelle temporaire UN واو - البدل الشهري المؤقت
    M. Allocation temporaire mensuelle versée par la SAMAREC UN ميم- البدل الشهري المؤقت الذي دفعته " سمارك "
    12. Le Conseil devrait diffuser plus largement à l'ensemble des États Membres les prévisions indicatives concernant son programme de travail, ainsi qu'il est indiqué dans la note du Président, datée du 27 juillet 1993, les publier de préférence en tant que document du Conseil de sécurité, et y préciser son programme provisoire pour chaque mois. UN ١٢ - وينبغي للمجلس أن يجعل التوقعات اﻷولية لبرنامج عمله أكثر توفرا لﻷعضاء عامة حسبما ذكر الرئيس في مذكرته المؤرخة ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣، ويفضل أن يكون ذلك في صورة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن، وأن يدرج فيها برنامج العمل الشهري المؤقت لمجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more