Pour le mois dernier, les profits sont de 62 % ! | Open Subtitles | خلال الشهر الفائت الارباح ارتفعت اثنان وستون في المائة |
le mois dernier, les terroristes ont conduit leur guerre jusqu'à l'Organisation des Nations Unies elle-même. | UN | وقد نقل الإرهابيون الشهر الفائت حربهم إلى معقل الأمم المتحدة نفسها. |
Cette question a été au coeur du débat du sommet de l'OSCE à Istanbul, le mois dernier. | UN | لقد كانت هذه القضـية في صلب المناقشات في مؤتمر قمة منظمة اﻷمن والتــعاون في أوروبا المعقود في اسطنبول في الشهر الفائت. |
L'actrice porno Misty Mountains était venue le mois dernier au salon de l'auto de Détroit. | Open Subtitles | فليم ميستي ماونتز للبالغين اظهرها هنا الشهر الفائت في عرض السيارات |
J'attends toujours le rapport des dépenses du mois dernier, Norman. Je suis désolé. | Open Subtitles | ما زلت بإنتظار ملخص نفقات الشهر الفائت نورمان |
La DEA est passée le mois dernier, ils se trompaient aussi. | Open Subtitles | ،أتت وحدة مكافحة المخدرات إلى هنا الشهر الفائت وكانوا متحيرين أيضاً |
C'est la liste des bateaux rapportés disparus le mois dernier. | Open Subtitles | قائمة للقوارب التي تمّ التبليغ عن فقدانها الشهر الفائت |
le mois dernier, l'unité informatique du FBI a attrapé quelqu'un qui piratait la Base Nationale des empreintes digitales. | Open Subtitles | الشهر الفائت فرقة الإف بي آي قبضت على شخص يقتحم قاعدة البيانات للبصمات |
On a parlé à l'admission quand vous avez démarré en psychiatrie le mois dernier. | Open Subtitles | عندما كنت في الرعاية النفسية الشهر الفائت |
Le propriétaire a dit qu'il a payé son loyer en espèces pour la première fois le mois dernier. | Open Subtitles | المالك يقول انه دفع ايجاره نقدا لإول مرة الشهر الفائت |
Vous avez eu un autre cas comme ça le mois dernier, non ? | Open Subtitles | كان لديك واحد آخر كهذا الشهر الفائت , أليس كذلك؟ |
Tirées au stand le mois dernier, avec des collègues de travail. | Open Subtitles | قمت بإطلاق النار في مضمار الرماية الشهر الفائت أذهب هناك مع بعض الرفاق من العمل |
J'ai amené un client chez le bijoutier Jewelers le mois dernier. | Open Subtitles | اخذت زبون الى متجر مد تاون جوري" الشهر الفائت" |
Elle était comme ca le mois dernier, et celui d'avant. | Open Subtitles | لقد كانت هكذا الشهر الفائت و الشهر الذي قبله |
Le club des Chapelets du Coeur prévoit cette sortie depuis des lustres. En fait, la femme qui a tout organisé a clapsé le mois dernier. | Open Subtitles | مجتمع الكنيسة خططوا لهذه الرحلة منذ زمن حقيقة ,السيدة التي فكرت بها قضت نحبها الشهر الفائت |
Veuillez appareiller le vaisseau confisqué à la suite de l'incident avec Mudd le mois dernier. | Open Subtitles | يرجى تجهيز الطائرة التجارية التي صادرناها خلال حادثة الطين في الشهر الفائت لتكون مزودة بالوقود ومعدة للطيران |
Mais le mois dernier j'ai mangé un paquet entier des cheetos de ma soeur devant le marathon de Chicago. Il faut qu'elle verrouille son tiroir à friandises. | Open Subtitles | الشهر الفائت اكلت كيس اختي للتشيتوس كله اثناء مشاهدتي لماراثون شيكاغو يجب عليها ان تضع قفلا على ذلك الدرج |
Il est mort le mois dernier, et on a plein de factures à payer. | Open Subtitles | لقد توفي الشهر الفائت ونحن نملك كل هذه الفواتير المتاخره |
le mois dernier, un type a été attaqué par un crocodile dans le Nord. | Open Subtitles | في الشهر الفائت رجلاً في المحافظة الشمالية هاجمه تمساحاً |
le mois dernier, le Japon a accueilli la réunion au niveau ministériel du Comité de liaison ad hoc, tenue à Tokyo, afin de coordonner et de promouvoir les efforts des pays donateurs dans le domaine de l'assistance. | UN | واستضافت اليابان في الشهر الفائت اجتماع لجنة الاتصال، المخصصة المعقود في طوكيو على المستوى الوزاري لتنسيق وتعزيز جهود المساعدة التي تقدمها البلدان المانحة. |
Désolé pour le chèque du mois dernier... | Open Subtitles | آسف بخصوص الراتب في الشهر الفائت ... كنت |