"الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله" - Translation from Arabic to French

    • la bonne chose à faire
        
    • la meilleure chose à faire
        
    • la chose à faire
        
    Au fond, je sais que je dois le leur dire c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles ولكن في قلبي، وأنا أعلم نقول لهم هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Je dois essayer le lien. C'est la bonne chose à faire. Open Subtitles ولا بد لي من محاولة الاتصال انه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Nous pensons tous les deux qu'il est la bonne chose à faire. Open Subtitles كلانا أعتقد أنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    J'ai pensé que c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles اعتقدت كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    C'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles أنا .. ام كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    C'est seulement dans une apocalypse perturbée que c'était la chose à faire. Open Subtitles حتى فى نهاية العالم هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Non, c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles لا , لا هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    C'était la bonne chose à faire. Open Subtitles كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Mais je ne pense pas que la pousser autant est la bonne chose à faire. Open Subtitles ولكن لا أعتقد أن يدفع لها من الصعب جدا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله سواء.
    Parce que c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles لأنه هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    Oui, c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles نعم. هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    J'aurai du te le dire en premier, et je suis désolée pour ça, mais c'était la bonne chose à faire. Open Subtitles ينبغي أن يكون قال المتعلقات لك من قبل، وأنا آسف جدا لا لفعلت، ولكن كان الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Mais tu sais que c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles ولكن كما تعلمون هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    C'est la bonne chose à faire, n'est-ce pas ? Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله ، أليس كذلك؟
    Dire la vérité à Scott était la bonne chose à faire. Open Subtitles تحكي سكوت الحقيقة كان تماما الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    C'est la bonne chose à faire. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله
    C'est la bonne chose à faire. Open Subtitles هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Je sais que tu m'as dit non, mais c'était la meilleure chose à faire. Open Subtitles أنا أعلم أنك قال لي لا، ولكن كان هذا هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Ton père t'avais dit que nous appeler était la meilleure chose à faire. Open Subtitles أشعر غبي. وقال والدك أنت تدعو ل كان لنا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله.
    Ca aurait été la chose à faire mais j'avais peur que vous disiez "non" Open Subtitles وربما كان هذا الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله لكن كنت أشعر بالقلق من انك قد تقولين لا
    C'est la chose à faire. Open Subtitles لأنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more