"الشيء الصغير" - Translation from Arabic to French

    • petite chose
        
    • petit truc
        
    Qu'est-ce qu'une jolie petite chose comme vous faire ici tout seul? Open Subtitles ما هو الشيء الصغير الجميل الذي تفعلينه هنا لوحدكِ؟
    Tu laisses cette petite chose te dire quoi faire ? Open Subtitles أتسمح لهذا الشيء الصغير يقول لك ما الذي عليك فعله ؟
    Et il était là, à genoux, tenant cette jolie petite chose. Open Subtitles ومن ثم، انحني على احد ركبتيه، طوقني بهذا الشيء الصغير الجميل.
    Je ne sais pas comment mettre une bombe Retour dans ce petit truc. Open Subtitles لا أعرف كيفية إعادة قذيفة في ذلك الشيء الصغير
    Alors, ce petit truc leur a permis de ne pas s'évanouir ? Open Subtitles تقول أنّ هذا الشيء الصغير وقاهما من فقدان الوعي؟
    Pour cette toute petite chose que tu as faite, coucher avec ma soeur. Open Subtitles لذالك الشيء الصغير الذي فعلته النوم مع أختي
    Je m'en fous, mais si tu ne pars pas, j'irais voir Beth et le capitaine de ta division et je leur dirais cette petite chose que je suis la seule à connaitre, et tu seras fini. Open Subtitles لا يهمني، ولكن إذا لم تغادر سوف أذهب إلى بيث قائدة فرقتك وسأخبرهم بذلك الشيء الصغير
    Je voulais juste un calendrier en solde et cette petite chose a déboulé et m'a fait tomber. Open Subtitles كنت أحاول فقط الوصول للنتائج المخفضة وظهرت تلك الشيء الصغير ودهستني
    Ça y est. Il y a beaucoup de données sur cette petite chose. Open Subtitles مهلًا هذه الكثير من البيانات على هذا الشيء الصغير
    Mais il lui manque cette petite chose, tu vois ? Open Subtitles إنه يفتقد لهذا الشيء الصغير جداً أتعلمين ما أعني؟
    Écoute, petite chose, j'aime habituellement les blagues, même quand elles sont à mes dépens. Open Subtitles حسناً , أنظر أيها الشيء الصغير فأنا شخص عادةً أستمتع بالمزاح حتى لو على نفقتي
    Un jour, il est cette petite chose... et d'un coup, il est cette petite chose... qui ne lâche plus ma jambe. Open Subtitles وقبل ان تعلم هو ذلك الشيء الصغير الذي لا استطيع الفكاك منه
    Cette petite chose qui complètera l'image. Open Subtitles بالضبط , ذلك الشيء الصغير الذي سيكمل الصورة
    Parce que quand elle ne voulait pas de bague, cette minuscule petite chose aurait été bien. Open Subtitles لأنها عندما لم ترغب بخاتم، هذا الشيء الصغير سيكون جيد.
    Parce que la moindre petite chose agréable qu'il fait, ne compense pas le fait que je ne veuille pas être vue avec lui en plublic. Open Subtitles لأن الشيء الصغير اللطيف الذي يقوم به لا يغير من حقيقة أنني لا أريد أن يراني الناس معه
    Tu veux dire que cette petite chose a mis à terre un homme de 90 kilos ? Open Subtitles هل تخبريني بأن هذا الشيء الصغير أسقط رجلاً بحجم 200 باوند ؟
    Je te le dis, je n'arrive pas à comprendre ce petit truc délicat. Open Subtitles أنا أخبرك، أنا لا أستطيع فهم هذا الشيء الصغير المخادع.
    J'ai des doigts tellement gluants à partir de ce petit truc. Open Subtitles لدي أصابع ملتصقة بسبب هذا الشيء الصغير
    Ce serait de couvrir ce petit truc, ce petit nombril. 2,5 cm plus bas. Open Subtitles عالم مثالي، عالم مثالي! أود أن تغطي هذا الشيء الصغير الصغير زر البطن
    Vous avez l'air plutôt sûr de tous les détails, sauf pour ce petit truc, donc... Open Subtitles لأنكَ تُرائي , أنت تعلم , بتأكيد تام عنكافةالتفاصيلالأخرى. -بإستثناء ذلك الشيء الصغير" ."
    C'est quoi, ce petit truc ? Open Subtitles أريد الشيء الصغير الذى ستغيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more