"الشيخ خليفة" - Translation from Arabic to French

    • Sheikh Khalifa
        
    • Cheikh Khalifa
        
    • Shaikh Khalifa
        
    Il a ensuite donné lecture d'un message de S. E. Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Premier Ministre du Bahreïn, remerciant ONU-Habitat de lui avoir décerné une mention spéciale au Tableau d'honneur d'Habitat 2006. UN وقرأ رسالة بالنيابة عن معالي الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء البحرين، أعرب فيها الشيخ خليفة عن تقديره لموئل الأمم المتحدة لمنحه البراءة الخاصة لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006.
    En 2011, le Ministère des affaires sociales a adopté les mesures nécessaires à la mise en œuvre des décisions du chef de l'État son Altesse Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, afin d'augmenter de 20 % l'aide sociale accordée aux neuf groupes qui reçoivent des subventions de la part du Ministère des affaires sociales. UN وفي هذا السياق قامت وزارة الشؤون الاجتماعية عام 2011 باتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ قرارات صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه الله بزيادة قيمة المساعدات الاجتماعية بنسبة 20 في المائة لبعض الفئات الذين يحصلون على إعانات من وزارة الشؤون الاجتماعية تشمل 9 فئات.
    Message de Sheikh Khalifa bin Salma al Khalifa, Premier Ministre du Bahreïn UN جيم - رسالة من الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة، رئيس وزراء مملكة البحرين
    Le Conseil suprême souhaite la bienvenue au Président des Émirats arabes unis, S. A. le Cheikh Khalifa Bin Zayed Al Nahyan. UN ورحب المجلس الأعلى بحضرة صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة.
    Message de S. A. le Cheikh Khalifa bin Salmane Al Khalifa, Premier Ministre du Royaume de Bahreïn, à l'occasion UN رسالة صاحب السمو الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس الوزراء الموقر بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان
    Lors de sa visite à Manama, au Bahreïn, la Directrice exécutive a été reçue par le Premier Ministre, Son Altesse Shaikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa. UN 77 - وأثناء زيارة المديرة التنفيذية للمنامة بالبحرين، استقبلها الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء مملكة البحرين.
    Mme Tibaijuka a ensuite félicité Shaikh Khalifa Bin Salman Al Khalifa, Premier Ministre du Royaume du Bahrëin depuis 1971, lauréat d'une mention spéciale au Tableau d'honneur d'Habitat. UN 4 - ووجهت التهنئة إلى الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء مملكة البحرين منذ عام 1971 على فوزه بالبراءة الخاصة لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006.
    Un message de Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Premier Ministre du Bahreïn, a été lu par M. Fahmi Al Jowder, Ministre des travaux publics et du logement du Bahreïn. UN وتلا السيد فهمي الجودر وزير الأشغال والإسكان في البحرين، رسالة نيابة عن الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة، رئيس وزراء البحرين.
    Le Bahreïn possédait une expérience considérable des systèmes de financement du logement, Sheikh Khalifa était convaincu qu'ONU-Habitat saurait relever le défi et assurer la fourniture d'un logement convenable à tous et que la session en cours déboucherait sur des solutions aux problèmes auxquels le monde se trouvait confronté dans ce domaine. UN ويعتقد الشيخ خليفة بأن موئل الأمم المتحدة قادر على مواجهة تحديات توفير المأوى الملائم للجميع وأن الدورة الراهنة ستسفر عن حلول للتحديات التي يواجهها العالم في هذا المجال.
    Un message de Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Premier Ministre du Bahreïn, a été lu par M. Fahmi Al Jowder, Ministre des travaux publics et du logement du Bahreïn. UN وتلا السيد فهمي الجودر وزير الأشغال والإسكان في البحرين، رسالة نيابة عن الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة، رئيس وزراء البحرين.
    Message de Sheikh Khalifa bin Salma al Khalifa, Premier Ministre du Bahrëin UN جيم - رسالة من الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة، رئيس وزراء مملكة البحرين
    Il a ensuite donné lecture d'un message de S.E. Sheikh Khalifa bin Salman al Khalifa, Premier Ministre du Bahrëin, remerciant ONU-Habitat de lui avoir décerné une mention spéciale au Tableau d'honneur d'Habitat 2006. UN وقرأ رسالة بالنيابة عن معالي الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء البحرين، أعرب فيها الشيخ خليفة عن تقديره لموئل الأمم المتحدة لمنحه البراءة الخاصة لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006.
    Institut Sheikh Khalifa UN معهد الشيخ خليفة
    Le Bahrëin possédait une expérience considérable des systèmes de financement du logement, Sheikh Khalifa était convaincu qu'ONU-Habitat saurait relever le défi et assurer la fourniture d'un logement convenable à tous et que la session en cours déboucherait sur des solutions aux problèmes auxquels le monde se trouvait confronté dans ce domaine. UN كما لدى البحرين خبرة هائلة، من بين جملة أمور، في نظم تمويل الإسكان. ويعتقد الشيخ خليفة بأن موئل الأمم المتحدة قادر على مواجهة تحديات توفير المأوى الملائم للجميع وأن الدورة الراهنة ستسفر عن حلول للتحديات التي يواجهها العالم في هذا المجال.
    L'État examine régulièrement le système de sécurité sociale pour vérifier que les conditions nécessaires à une bonne qualité de vie sont remplies pour chaque citoyen suivant sa situation économique. C'est la troisième fois qu'une telle augmentation est accordée aux personnes habilitées à recevoir une aide sociale depuis que son Altesse Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Président des Émirats arabes unis, a pris le pouvoir. UN وعلما أن الدولة تعمل وبشكل مستمر على مراجعة الضمان الاجتماعي للتأكد من ملائمته لمتطلبات جودة الحياة وفق الظروف الاقتصادية التي يعيشها المواطنون؛ حيث تعتبر هذه الزيادة الثالثة التي تمنح لمستحقي المساعدات الاجتماعية منذ تسلم صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس الدولة حفظه الله مقاليد الحكم.
    Le Prix Habitat Sheikh Khalifa Bin Salman al Khalifa d'ONU-Habitat a été remis pour la deuxième fois lors de la cinquième session du Forum à la Fondation Bento Rubião de Rio de Janeiro pour son vaste et remarquable programme concernant les terres et les logements en faveur des personnes vivant dans les bidonvilles de la ville plus connus sous le nom de favelas. UN 32 - وقُدمت جائزة موئل الأمم المتحدة الثانية باسم الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة أثناء الدورة الخامسة للمنتدى إلى مؤسسة بينتو روبياو في ريو دي جانيرو، إقراراً ببرنامجها البارز في مجال الأرض والإسكان للسكان الذين يعيشون في الأحياء الفقيرة في ريو دي جانيرو، التي تعرف عادة باسم فابيلاس.
    S. A. le Cheikh Khalifa bin Hamad Al-Thani, Émir du Qatar UN سلطـان عُمــان صاحب السمو الشيخ خليفة بن حمد آل ثاني
    Son Altesse Cheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan Président de l'État des Émirats arabes unis UN صاحب السمو الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة
    L'OIT a conduit un projet pour la création du Centre de réadaptation professionnelle Cheikh Khalifa à l'inten-tion des handicapés. UN وترأست منظمة العمل الدولية مشروعا لإنشاء مركز الشيخ خليفة للتأهيل المهني للمعوقين.
    Mme Tibaijuka a ensuite félicité Shaikh Khalifa Bin Salman Al Khalifa, Premier Ministre du Royaume du Bahreïn depuis 1971, lauréat d'une mention spéciale au Tableau d'honneur d'Habitat. UN 4 - ووجهت التهنئة إلى الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة رئيس وزراء مملكة البحرين منذ عام 1971 على فوزه بالبراءة الخاصة لجائزة شهادة الموئل الشرفية لعام 2006.
    a) Service d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (ressources extrabudgétaires) : groupes spéciaux d'experts : réunions du jury et du comité consultatif technique du prix de Doubaï des meilleures réalisations pour l'amélioration du cadre de vie (2); jury du prix Rafik Hariri (1); jury du prix Shaikh Khalifa (1); UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (الموارد الخارجة عن الميزانية): أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماعات لجنة تحكيم جائزة دبي لأفضل الممارسات واللجنة الاستشارية التقنية (2)؛ لجنة تحكيم جائزة رفيق الحريري التذكارية (1)؛ لجنة تحكيم جائزة الشيخ خليفة (1)؛
    M. Al-Alawi (Bahreïn) dit que, conformément à sa pratique de partenariat systématique avec les organismes et institutions des Nations Unies pour réaliser un développement social, économique et culturel complet, son pays a lancé le Prix Shaikh Khalifa bin Salman Al Khalifa pour l'habitat en vue de promouvoir des initiatives et des solutions novatrices de développement durable. UN 39 - السيد العلوي (البحرين): قال إنه تمشياً مع ممارسة العمل بصورة منهجية في شراكة مع هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية الشاملة، أعلن بلده عن جائزة الشيخ خليفة بن سلمان آل خليفة الخاصة بالموئل بهدف تشجيع المبادرات والحلول المبتكرة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more