"الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح" - Translation from Arabic to French

    • le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah
        
    • Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah
        
    • le cheik Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah
        
    • le cheikh Sabah Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah
        
    • Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah
        
    S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït UN معالي الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية/دولة الكويت
    S. A. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Premier Ministre de l'État du Koweït UN سمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح رئيس مجلس الوزراء - دولة الكويت
    Du 15 au 18 mars 2004, l'Ambassadeur Vorontsov s'est rendu au Koweït, où il a été reçu par le Premier Ministre, le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. UN 7 - وفي الفترة من 15 إلى 18 آذار/مارس 2004، حل السفير فورونتسوف بالكويت حيث استقبله رئيس الوزراء الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح.
    S. A. l'Émir du Koweït, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, a donné 1 million de dollars à l'initiative de l'OMS pour l'éradication de la poliomyélite. UN وقد قام صاحب السمو أمير البلاد الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح بالتبرع بمليون دولار لمنظمة الصحة العالمية لمبادرة القضاء على شلل الأطفال.
    La deuxième réunion de la Commission ministérielle conjointe Iraq-Koweït s'est tenue à Bagdad le 29 avril, un mois après la visite historique dans cette ville de l'Émir du Koweït, le cheik Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah. UN وعُقد الاجتماع الثاني للجنة الوزارية المشتركة بين العراق والكويت في بغداد في 29 نيسان/أبريل، بعد شهر من الزيارة التاريخية التي قام بها الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت إلى بغداد.
    le cheikh Sabah Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah (Koweït) (parle en arabe) : Au nom de S. A. le cheikh Jaber Al-Ahmed Al-Jaber Al-Sabah, je voudrais adresser mes salutations à la présente Réunion plénière de haut niveau ainsi que nos meilleurs vœux de succès à cette réunion importante et historique. UN الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح (الكويت): يسرني باسم سيدي حضرة صاحب السمو الأمير وباسم حكومة وشعب دولة الكويت أن أتقدم بالتهنئة الخالصة لرئاستكم للاجتماع رفيع المستوى، آملين أن تساهم جهودكما في اعتماد الوثيقة الختامية التي تحقق طموحات وتطلعات شعوبنا جميعا.
    Le 29 décembre 2001, le Comité national du Koweït chargé des affaires des personnes portées disparues et des prisonniers de guerre a également pris note avec satisfaction de mon sixième rapport et noté que les nombreux échanges qui avaient eu lieu entre le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, et le Coordonnateur avaient produit des résultats concrets. UN 3 - وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2001، رحبت أيضا اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب بالتقرير السادس وأشارت إلى أن التبادل المتعدد للآراء بين الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح رئيس مجلس الوزراء بالنيابة ووزير خارجية الكويت والمنسق قد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Premier adjoint au Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح النائب الأول ورئيس الوزراء ووزير الخارجية بالكويت.
    le cheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah (Koweït) (parle en arabe) : Il m'est très agréable de commencer mon allocution en félicitant le Président, tant personnellement qu'en sa qualité de représentant de son pays, Sainte-Lucie, à l'occasion de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح (الكويت): السيد الرئيس، يسرنـي أن أستهـل كلمتـي بالتقدم إليكم شخصيا، وبصفتكم ممثلا لسانت لوسيا، بخالص التهاني بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Je vous écris à la suite de votre lettre du 8 avril 2013 adressée à S. A. le cheik Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, Émir de l'État du Koweït, dans laquelle vous indiquez que l'ONU attend avec intérêt que des dispositions bilatérales soient arrêtées entre l'État du Koweït et la République d'Iraq aux fins de l'entretien des bornes frontière à l'avenir. UN بالإشارة إلى رسالتكم الموجهة إلى حضرة صاحب السمو أمير البلاد الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح المؤرخة في 8 نيسان/أبريل 2013، والتي تشيرون فيها إلى تطلع الأمم المتحدة لقيام دولة الكويت وجمهورية العراق بوضع ترتيبات ثنائية بين البلدين لمتابعة صيانة التعيين المادي للحدود في المستقبل.
    Dans une lettre datée du 15 avril 2002 qui m'était adressée par le Premier Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Koweït, le cheik Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah (S/2002/427, annexe), celui-ci me faisait part de certaines vues sur les accords intervenus en mars lors du Sommet arabe de Beyrouth. UN 2 - في رسالة مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 موجَّهة إليَّ من النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير خارجية الكويت، الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح (S/2002/427، المرفق) عرض الوزير بعض الآراء بشأن الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة العربي في بيروت في آذار/مارس.
    Son Altesse Cheikh Sabah al-Ahmad al-Jabir al-Sabah Émir de l'État du Koweït UN حضرة صاحب السمو الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more