"الشُرطة" - Translation from Arabic to French

    • police
        
    • flics
        
    • flic
        
    • policiers
        
    • policière
        
    • officiers
        
    Ces dernières rumeurs de corruption sont une tentative pour ébranler la confiance en le service de police de cette ville et mon administration. Open Subtitles . أحداث الفساد الشائعة مؤخراً . غرضها الوحيد هو زعزعت الثقة . بقسم الشُرطة بهذه المدينة, و حُكومتي
    La police le recherche, mais ce n'est pas facile. Open Subtitles الشُرطة تبحث عنه، لكن الأمرَ ليسَ سهلًا.
    Sur Internet, on dit que la police pensait qu'elle avait sûrement tenté d'arrêter un cambriolage. Open Subtitles قالو الشُرطة على شبكة الأنترنت أنّهم ظنّوا أنها حاولت منع مُجرمين من سرقَة منزل.
    La femme était soûle et les flics ne l'ont pas crue. Open Subtitles اعترفت المرأة أنّها كانت ثملة، وعناصر الشُرطة لمْ يُصدّقوها.
    Les flics arrivent bientôt pour toi. Open Subtitles الشُرطة ستأتي إلى هُنا من أجلك خلال وقتٍ قصير.
    Quel type de flic n'a pas de verrou ? D'où est-ce que vous sortez ? Open Subtitles أيّ نوعٍ من عناصر الشُرطة لا يستخدم قفلاً عمودياً؟
    Travail de police basique. Open Subtitles لا، فهمت الأمر، الأساسيات من عمل الشُرطة
    Pourquoi tu n'as pas dit à ton avocat de contacter la police ? Open Subtitles لماذا لا تحصل علي مُحامين للتواصل مع الشُرطة ؟
    Je ne sais pas si la police a un quelconque plan d'urgence mais là, c'est urgent. Open Subtitles إسمَع، لا أعلم إذا كان لدى الشُرطة نوعًا من خُطة الطوارئ هُنا، ولكن هذه حالة طارئة.
    La police est censée faire appliquer les règles, pas les enfreindre. Open Subtitles يُفترض بضبّاط الشُرطة فرض القواعد، وليس كسرها.
    Comme si être dans la police n'était pas assez dangereux. Open Subtitles كما لو أنّ العمل في الشُرطة لمْ يكن خطيرًا كفاية.
    La police vient de trouver ta voiture sur l'East River. Open Subtitles لقد وجدت الشُرطة سيّارة هربكِ للتو بجوار النهر الشرقي.
    Mais nous n'avons aucun moyen de vérifier si elle travaille avec la police ou non. Open Subtitles لكن من المُستحيل لنا أن نعلم إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا.
    Il faut peut-être appeler la police en renforts. Open Subtitles ربّما في ظلّ هذه الظروف، يجدر بك طلب دعم الشُرطة.
    La police est sur ce dossier depuis plus de 10 ans. et ça n'a mené nul part. Open Subtitles لقد عملت الشُرطة على هذا لعقدٍ من الزمن ولمْ نصل لأيّ مكان.
    Tu le descends, tous les flics dehors seront là en 5 minutes. Open Subtitles إذا أطلقَت عليّه جميع أفراد الشُرطة في الجهَة المُقابلة سيكونون هُنا خلال خمس دقائق
    Tu penses vraiment pouvoir ouvrir ça avant que les flics n'arrivent ? Open Subtitles أتعتقد حقًا أنّ بإمكانك فتح هذه قبل وُصول الشُرطة إلى هُنا؟
    Non, non, non. Il savait que les flics allaient inspecter la scène de crime. Open Subtitles كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة ستُحقق في مسرح الجريمة هذا.
    Voilà ta part. Filons avant que quelqu'un appelle les flics. Open Subtitles دعنا نخرج من هُنا الآن قبل أن يستدعي أحد أفراد الشُرطة الحقيقيين.
    Enfant kidnappé, flic mutilé... chaque agence de la ville devrait être au courant. Open Subtitles إختطاف فتى، ضرب أفراد الشُرطة... كل الوكالات في المدينَة سيحصلون على إشعار خطر.
    Rien ne va m'arriver avec tous ces policiers dehors. Open Subtitles لا شيء سيحدث إليّ طالما دورية الشُرطة تحرسني هُنا
    Appartenez-vous à une organisation policière secrète incluant d'autres personnages officiels du gouvernement ? Open Subtitles هل تنتمي لمُنظمة سرّية من الشُرطة وغيرهُم من المسؤولين الحكوميين؟
    J'ai quelques officiers que j'aimerais vous recommander. Open Subtitles لديّ بالفعل بعض أفراد الشُرطة الذين أودّ أن أوصي بهم للخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more