Ces dernières rumeurs de corruption sont une tentative pour ébranler la confiance en le service de police de cette ville et mon administration. | Open Subtitles | . أحداث الفساد الشائعة مؤخراً . غرضها الوحيد هو زعزعت الثقة . بقسم الشُرطة بهذه المدينة, و حُكومتي |
La police le recherche, mais ce n'est pas facile. | Open Subtitles | الشُرطة تبحث عنه، لكن الأمرَ ليسَ سهلًا. |
Sur Internet, on dit que la police pensait qu'elle avait sûrement tenté d'arrêter un cambriolage. | Open Subtitles | قالو الشُرطة على شبكة الأنترنت أنّهم ظنّوا أنها حاولت منع مُجرمين من سرقَة منزل. |
La femme était soûle et les flics ne l'ont pas crue. | Open Subtitles | اعترفت المرأة أنّها كانت ثملة، وعناصر الشُرطة لمْ يُصدّقوها. |
Les flics arrivent bientôt pour toi. | Open Subtitles | الشُرطة ستأتي إلى هُنا من أجلك خلال وقتٍ قصير. |
Quel type de flic n'a pas de verrou ? D'où est-ce que vous sortez ? | Open Subtitles | أيّ نوعٍ من عناصر الشُرطة لا يستخدم قفلاً عمودياً؟ |
Travail de police basique. | Open Subtitles | لا، فهمت الأمر، الأساسيات من عمل الشُرطة |
Pourquoi tu n'as pas dit à ton avocat de contacter la police ? | Open Subtitles | لماذا لا تحصل علي مُحامين للتواصل مع الشُرطة ؟ |
Je ne sais pas si la police a un quelconque plan d'urgence mais là, c'est urgent. | Open Subtitles | إسمَع، لا أعلم إذا كان لدى الشُرطة نوعًا من خُطة الطوارئ هُنا، ولكن هذه حالة طارئة. |
La police est censée faire appliquer les règles, pas les enfreindre. | Open Subtitles | يُفترض بضبّاط الشُرطة فرض القواعد، وليس كسرها. |
Comme si être dans la police n'était pas assez dangereux. | Open Subtitles | كما لو أنّ العمل في الشُرطة لمْ يكن خطيرًا كفاية. |
La police vient de trouver ta voiture sur l'East River. | Open Subtitles | لقد وجدت الشُرطة سيّارة هربكِ للتو بجوار النهر الشرقي. |
Mais nous n'avons aucun moyen de vérifier si elle travaille avec la police ou non. | Open Subtitles | لكن من المُستحيل لنا أن نعلم إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا. |
Il faut peut-être appeler la police en renforts. | Open Subtitles | ربّما في ظلّ هذه الظروف، يجدر بك طلب دعم الشُرطة. |
La police est sur ce dossier depuis plus de 10 ans. et ça n'a mené nul part. | Open Subtitles | لقد عملت الشُرطة على هذا لعقدٍ من الزمن ولمْ نصل لأيّ مكان. |
Tu le descends, tous les flics dehors seront là en 5 minutes. | Open Subtitles | إذا أطلقَت عليّه جميع أفراد الشُرطة في الجهَة المُقابلة سيكونون هُنا خلال خمس دقائق |
Tu penses vraiment pouvoir ouvrir ça avant que les flics n'arrivent ? | Open Subtitles | أتعتقد حقًا أنّ بإمكانك فتح هذه قبل وُصول الشُرطة إلى هُنا؟ |
Non, non, non. Il savait que les flics allaient inspecter la scène de crime. | Open Subtitles | كلاّ، لقد عرف أنّ الشُرطة ستُحقق في مسرح الجريمة هذا. |
Voilà ta part. Filons avant que quelqu'un appelle les flics. | Open Subtitles | دعنا نخرج من هُنا الآن قبل أن يستدعي أحد أفراد الشُرطة الحقيقيين. |
Enfant kidnappé, flic mutilé... chaque agence de la ville devrait être au courant. | Open Subtitles | إختطاف فتى، ضرب أفراد الشُرطة... كل الوكالات في المدينَة سيحصلون على إشعار خطر. |
Rien ne va m'arriver avec tous ces policiers dehors. | Open Subtitles | لا شيء سيحدث إليّ طالما دورية الشُرطة تحرسني هُنا |
Appartenez-vous à une organisation policière secrète incluant d'autres personnages officiels du gouvernement ? | Open Subtitles | هل تنتمي لمُنظمة سرّية من الشُرطة وغيرهُم من المسؤولين الحكوميين؟ |
J'ai quelques officiers que j'aimerais vous recommander. | Open Subtitles | لديّ بالفعل بعض أفراد الشُرطة الذين أودّ أن أوصي بهم للخدمة. |