"الصادرات الزراعية للبلدان النامية" - Translation from Arabic to French

    • des exportations agricoles des pays en développement
        
    • les exportations agricoles des pays en développement
        
    Problèmes et perspectives en ce qui concerne l'augmentation des exportations agricoles des pays en développement UN المشاكل والاحتمالات الخاصة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    AUGMENTATION des exportations agricoles des pays en développement : PROBLÈMES ET PERSPECTIVES UN توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق
    A. Augmentation des exportations agricoles des pays en développement : problèmes et perspectives UN ألف - التحديــات والفرص المتصلة بتوسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية
    Réunion d'experts sur le commerce dans le secteur 26—28 avril agricole : accroître les exportations agricoles des pays en développement et aider ces pays à mieux comprendre les enjeux des prochaines négociations UN اجتماع الخبراء المعني ببحث التجارة في القطاع الزراعي بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية ومساعدتها في تحسين فهمها للقضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    Réunion d'experts sur le commerce dans le secteur 26—28 avril agricole : accroître les exportations agricoles des pays en développement et aider ces pays à mieux comprendre les enjeux des prochaines négociations UN اجتماع الخبراء المعني ببحث التجارة في القطاع الزراعي بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية ومساعدتها في تحسين فهمها للقضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة
    Les débats lors du Cycle de Doha portent essentiellement sur l'amélioration de l'accès aux marchés des économies développées pour les exportations agricoles des pays en développement et la réduction des programmes nationaux d'appui aux exploitants agricoles des pays développés, qui écoulent des produits subventionnés sur des marchés mondiaux au détriment des producteurs des pays en développement. UN ويتناول جانب كبير من النقاش الدائر في جولة الدوحة مسألة تحسين وصول الصادرات الزراعية للبلدان النامية إلى الأسواق الاقتصادية المتقدمة النمو، والحد من السلع المدعومة التي تضعها البلدان المتقدمة النمو في الأسواق العالمية على حساب المنتجين من البلدان النامية.
    I. Augmentation des exportations agricoles des pays en développement : problèmes et perspectives 2 — 21 UN أولاً- توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية: المشاكل والآفاق 2 - 10 3
    La part des exportations agricoles des pays en développement dans le total mondial n'a cessé de diminuer et s'est trouvée ramenée de 40 % en 1961 à 27 % en 1990. Elle est remontée à 30 % en 1996 en raison d'une hausse temporaire des cours de produits de base. UN وانخفض نصيب الصادرات الزراعية للبلدان النامية في مجموع الصادرات الزراعية العالمية على نحو مطرد عبر الوقت، من 40 في المائة في 1961 إلى 27 في المائة في 1990 وارتفع إلى 30 في المائة في عام 1996 نتيجة لارتفاع مؤقت في أسعار السلع الأساسية.
    11. Le problème de l'accès aux marchés des pays développés demeure un obstacle important, voire l'obstacle le plus important à l'expansion des exportations agricoles des pays en développement, qui passe donc par la poursuite de la libéralisation des échanges agricoles. UN 11- ما زال الوصول إلى أسواق البلدان المتقدمة يشكل قيدا هاما أو ربما أهم قيد يحد من تَوَسُّع الصادرات الزراعية للبلدان النامية. واستمرار تحرير التجارة الزراعية هو بالتالي شرط لا بد منه لزيادة صادرات البلدان النامية.
    Ainsi, un rapport du Département des affaires économiques et sociales indique que dans le secteur agricole, le niveau total des soutiens, sous forme de subventions à l'agriculture dans les pays de l'OCDE a atteint en moyenne 350 milliards de dollars en 1996-1998, soit le double de la valeur des exportations agricoles des pays en développement au cours de ces trois années. UN فعلى سبيل المثال، يلاحظ تقرير أصدرته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن المستوى الإجمالي للدعم المقدم في شكل إعانات للزراعة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بلغ 350 بليون دولار في القطاع الزراعي في الفترة من 1996 إلى 1998، وهو رقم يشكل ضعف حجم الصادرات الزراعية للبلدان النامية في الفترة ذاتها.
    87. Le principal facteur de croissance des exportations agricoles des pays en développement pourrait ne pas être les exportations traditionnelles mais, progressivement, celles de produits nouveaux et de produits transformés, et l'ouverture de nouveaux marchés. UN ٨٧ - قد لا يأتي المصدر الرئيسي لزيادة الصادرات الزراعية للبلدان النامية من سلعها اﻷساسية التصديرية التقليدية، ولكنه يأتي بصورة متزايدة من السلع اﻷساسية غير التقليدية، والمنتجات المجهزة، ومن التوسع بالدخول في أسواق جديدة.
    Les mesures de soutien interne et les subventions à l'exportation des pays développés qui, toutes deux, faussent les échanges, ainsi que les crêtes tarifaires et la progressivité des droits frappant les exportations agricoles des pays en développement empêchent ces pays de développer pleinement leur commerce agricole. UN وقد أدت تدابير الدعم المحلية وإعانات التصدير المشوهة للتجارة والمعتمدة في البلدان المتقدمة، وما تواجهه الصادرات الزراعية للبلدان النامية من ذرى تعريفية وتصاعد في التعريفات الجمركية، إلى إعاقة التحقيق الفعلي للإمكانات الكاملة لتجارة المنتجات الزراعية للبلدان النامية.
    D'après les projections de la production, du commerce et de la consommation jusqu'en 2005 établies par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), les exportations agricoles des pays en développement pourraient enregistrer une progression plus dynamique qu'au cours des dix dernières années, avec une accélération de la croissance de la valeur brute de ces exportations. UN وذكرت منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) أنه، استناداً إلى إسقاطاتها الجارية للإنتاج والتجارة والاستهلاك حتى عام 2005، يمكن أن تصبح الصادرات الزراعية للبلدان النامية أكثر دينامية في الفترة القادمة مما كانت عليه في العقد السابق.
    57. Pour l'examen des questions de fond inscrites à l'ordre du jour (points 3 et 4), la Réunion d'experts était saisie d'une note d'information du secrétariat de la CNUCED intitulée " Examen du commerce dans le secteur agricole, en vue d'accroître les exportations agricoles des pays en développement et d'aider ces pays à mieux comprendre les enjeux des prochaines négociations sur l'agriculture " (TD/B/COM.1/EM.8/2). UN 57- عُرضت على اجتماع الخبراء، لنظره في البندين الموضوعيين من بنود جدول الأعمال (البندان 3 و4)، مذكرة معلومات أساسية من إعداد أمانة الأونكتاد بعنوان " دراسة التجارة في القطاع الزراعي، بغية توسيع الصادرات الزراعية للبلدان النامية ومساعدتها على تحسين فهم القضايا المطروحة في المفاوضات الزراعية المقبلة " (TD/B/COM.1/EM.8/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more