"الصافي السنوي" - Translation from Arabic to French

    • annuel net
        
    • annuelle nette
        
    • annuel d
        
    • annuels nets
        
    • net annuel
        
    Le taux annuel net d'immigration est de 3,92 migrants/1000 habitants. Le rapport de masculinité est de 1,2 homme/femme. L'espérance de vie est de 75,46 ans : 71,23 ans pour les hommes et 79,95 ans pour les femmes. UN ويبلغ معدل الهجرة الصافي السنوي 3.92 مهاجرا لكل 000 1 من السكان وتبلغ نسبة الذكور إلى الإناث1.2: 1 ويبلغ معدل العمر المتوقع 75.46 سنة، ومعدل العمر المتوقع للذكور 71.23 سنة وللإناث 79.95 سنة.
    Indemnités pour charge de famille (montant annuel net) : Enfant à charge UN الولد 932 1 اللغة الأولى الصافي السنوي 788 1
    Le montant de l'indemnité, qui est fixé par la Commission de la fonction publique internationale, est assujetti à un plafond égal à un tiers du traitement de base annuel net. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة ويُدفع بما يصل إلى ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي كحد أقصى.
    En raison de sa forte base démographique, la croissance démographique annuelle nette de la Chine tournait toujours autour de 13 millions en dépit de la mise en oeuvre du programme de planification familiale. UN وبسبب القاعدة السكانية الهائلة، لا يزال نمو السكان الصافي السنوي في الصين يناهز ١٣ مليونا رغم تنفيذ برنامج تنظيم اﻷسرة.
    Le taux annuel d'immigration est de 3,58 migrants pour 1 000 habitants. UN أما المعدل الصافي السنوي للهجرة فيبلغ 3.58 مهاجرا لكل 000 1 من السكان.
    La prestation commence à diminuer lorsque le revenu familial net dépasse 25 921 dollars par année, et devient nulle dans le cas d'un revenu familial annuel net d'environ 66 700 dollars pour les familles comptant un ou deux enfants. UN ويبدأ تخفيض الاستحقاقات ما أن يتجاوز دخل اﻷسرة الصافي ٢٥ ٩٢١ دولارا وتصل إلى الصفر عندما يبلغ الدخل الصافي السنوي زهاء ٦٦ ٧٠٠ دولار بالنسبة لﻷسر التي لديها طفل واحد أو طفلان.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Pour moins de cinq ans de service ininterrompu, versement d'une somme forfaitaire calculée au prorata du plafond de 18 semaines de traitement de base annuel net. Pensions UN وبالنسبة لمن أتموا أقل من خمس سنوات متصلة من الخدمة، يطبق مبلغ إجمالي مقسم تناسبيا على أساس الحد الأقصى البالغ 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Le taux annuel net d'immigration est de -20,71. UN أما المعدل الصافي السنوي للهجرة فيبلغ -20.71.
    Indemnités pour charge de famille (montant annuel net) : Prime de connaissances linguistiques UN الابن اللغة الأولى الصافي السنوي
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    Indemnités pour charges de famille (montant annuel net en dollars) : Prime de connaissances linguistiques (comprise dans la rémunération considérée UN بدلات الإعالة (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    aux fins de la pension) (montant annuel net en dollars) : UN بدلات اللغة (تدرج في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    Indemnités pour charges de famille (montant annuel net en dollars) : Prime de connaissances linguistiques (comprise dans la rémunération considérée UN بدلات الإعالة (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    aux fins de la pension) (montant annuel net en dollars) : UN بدلات اللغة (تدرج في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) (الصافي السنوي بدولارات الولايات المتحدة):
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدّل مستوى المعاش التقاعدي في حالة أن تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    h) Le niveau de la prestation de retraite devrait être ajusté à l'occasion des augmentations du traitement de base annuel net des membres de la Cour internationale de Justice; UN (ح) أن يعدَّل مستوى المعاشات التقاعدية عندما تطرأ زيادات على المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء محكمة العدل الدولية؛
    En raison de sa forte base démographique, la croissance démographique annuelle nette de la Chine tournait toujours autour de 13 millions en dépit de la mise en oeuvre du programme de planification familiale. UN وبسبب القاعدة السكانية الهائلة، لا يزال نمو السكان الصافي السنوي في الصين يناهز ١٣ مليونا رغم تنفيذ برنامج تنظيم اﻷسرة.
    Les dépenses supplémentaires occasionnées par le mécanisme d'ajustement de la rémunération annuelle nette des trois intéressés sont considérées comme des ajustements au titre de l'inflation et il en sera rendu compte dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal 2012-2013, qui sera présenté à l'Assemblée à sa soixante-huitième session. UN واعتبرت الاحتياجات الإضافية الناشئة عن آلية تسوية التعويض الصافي السنوي لهؤلاء المسؤولين الثلاثة احتياجات تتعلق بتسويات التضخم وسيبلغ عنها بالتالي في سياق التقرير الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 المزمع تقديمه إلى الجمعية في دورتها الثامنة والستين.
    Le taux annuel d'immigration est de 3,58 migrants pour 1 000 habitants. UN أما المعدل الصافي السنوي للهجرة فيبلغ 3.58 مهاجرا لكل 000 1 من السكان.
    Ayant examiné les états financiers de la Société pour les périodes allant de 1987 à 1993, le Comité a noté que les excédents annuels nets moyens pour 19901991 étaient bien supérieurs aux montants traditionnellement enregistrés par la requérante. UN وعند استعراض الكشوف المالية لصاحب المطالبة المتعلقة بالفترة من 1987 إلى 1993، لاحظ الفريق أن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في الكشوف المالية للفترة من 1987 إلى 1993 تزيد كثيرا عن متوسط الفائض الصافي السنوي لصاحب المطالبة في السنوات السابقة.
    L'augmentation est aussi imputable à l'ajustement du traitement de base net annuel des membres du Tribunal, qui est porté au même niveau que celui des membres de la Cour internationale de Justice. UN وتنجم الزيادة أيضا عن تعديل المرتب الأساسي الصافي السنوي لأعضاء المحكمة ليصبح في مستوى أجور أعضاء محكمة العدل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more