"الصباح التالي" - Translation from Arabic to French

    • lendemain matin
        
    • matin suivant
        
    • le lendemain
        
    • petit matin
        
    • le matin
        
    Des dispositions sont actuellement prises pour que son allocution soit lue le lendemain matin. UN وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي.
    Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. Open Subtitles وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي
    Le lendemain matin, une grande guérison a parcouru la tribu. Open Subtitles في الصباح التالي عَمَّ الشفاء الشامل كل القبيلة
    Je me suis réveillée le matin suivant, il avait neigé. Open Subtitles فاستيقظت في الصباح التالي فإذا الثلج قد نزل
    Le matin suivant, l'argent avait disparu. UN وفي الصباح التالي كانت الأموال مفقودة من موضعها.
    C'est un moyen de se consacrer sans aucun stress, aux mathématiques, du matin au soir, la nuit, et continuer le lendemain avec des conférences. Open Subtitles إنها طريقة لتكريس نفسهم للرياضيات بدون أي إجهاد من الصباح حتى المساء، والليل ثم يتابع في الصباح التالي بالمحاضرات
    Les troupes azerbaïdjanaises se sont retirées le lendemain matin. UN وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي.
    Le lendemain matin, M. Tamimi a été déclaré mort des suites des blessures qu'il avait reçues. Le HCDH s'est procuré des photos de l'incident. UN وفي الصباح التالي أُعلِنت وفاة السيد تميمي من جرّاء الإصابات التي تلقاها من هذه الحادثة وحصلت مفوضية حقوق الإنسان على صور فوتوغرافية لما حدث.
    La radio érythréenne l'a répété le lendemain matin dans toutes les langues du pays ainsi qu'en amharique, en anglais et en oromoffia. UN وكررت إذاعة إريتريا هذا اﻹعلان في الصباح التالي بجميع اللغات اﻹريترية فضلا عن اﻷمهرية والانكليزية واﻷوروموفية.
    Relâchée le lendemain matin, elle reçut un avertissement comme quoi des exactions physiques s'ensuivraient si elle informait quiconque des mauvais traitements qu'elle avait subis. UN وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها.
    Il aurait dit à ses frères qui lui avaient rendu visite le lendemain matin qu'il avait été sérieusement torturé. UN وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا.
    Le lendemain matin, il a été emmené à l'hôpital de Bhaktapur, où l'on a diagnostiqué un traumatisme crânien. UN وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس.
    Certains ont été tués cette nuit-là, d'autres le matin suivant. UN وقتُل بعضهم في تلك الليلة، والبعض اﻵخر في الصباح التالي.
    Tu étais là à jouer avec tes petits soldats, saignant et meurtri, alors j'ai changé de tactiques et le matin suivant quand tu t'es réveillé, ta chambre était dépouillée... Open Subtitles جلست تلعب بجنودك الدُمى الصغار مدممًا مكدومًا. لذا غيّرت الأسلوب، وفي الصباح التالي حين صحوت، فإذا بغرفتك خاوية
    C'était ce que les autorités locales pensaient aussi, jusqu'à leur recherche du matin suivant et ils ont découvert cette zone là-bas, où ils ont trouvé trois autres victimes. Open Subtitles حسناً، هذا ما ظنّته السلطات المحلية حتى قاموا بالبحث في الصباح التالي وعثروا على تلك المنطقة هناك حيث وجدوا ثلاث ضحايا آخرين
    Dans tous les cas, je me suis enfui de l'hôtel, je me suis retransformé en humain le matin suivant et je suis allé au travail. Open Subtitles على أي حال، هربت من النزل تحولت إلى بشر مجدداً في الصباح التالي وذهبت للعمل
    le lendemain, la pauvre fille se jeta du haut du balcon. Open Subtitles الفتاة المسكينة في الصباح التالي رمت نفسها من الشرفة
    le lendemain je reviens affronter mon crime et il avait disparu. Open Subtitles في الصباح التالي عدت لمواجهة خطاياي ووجدته قد رحل
    le lendemain, un mâle solitaire inspecte la limite du royaume. Open Subtitles ،في الصباح التالي ذكر وحيد يمسح حدود المملكة
    Je suis étendu sur le quai toute la nuit, et je repars au petit matin. Open Subtitles أستلقىعلىالرصيفطوالالليل.. وجزءً من الصباح التالي.
    La cellule d'à côté, mais j'ai entendu le cri, quand ils l'ont trouvé le matin. Open Subtitles الحبس في الغرفة المقابلة لكني سمعت الصريخ عندما وجدوه في الصباح التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more