Des dispositions sont actuellement prises pour que son allocution soit lue le lendemain matin. | UN | وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي. |
Et quand il l'a découvert, il m'a fait travailler aux champs le lendemain matin. | Open Subtitles | وعندما عرف والدي الأمر، أرسلني .للعمل في الحقل في الصباح التالي |
Le lendemain matin, une grande guérison a parcouru la tribu. | Open Subtitles | في الصباح التالي عَمَّ الشفاء الشامل كل القبيلة |
Je me suis réveillée le matin suivant, il avait neigé. | Open Subtitles | فاستيقظت في الصباح التالي فإذا الثلج قد نزل |
Le matin suivant, l'argent avait disparu. | UN | وفي الصباح التالي كانت الأموال مفقودة من موضعها. |
C'est un moyen de se consacrer sans aucun stress, aux mathématiques, du matin au soir, la nuit, et continuer le lendemain avec des conférences. | Open Subtitles | إنها طريقة لتكريس نفسهم للرياضيات بدون أي إجهاد من الصباح حتى المساء، والليل ثم يتابع في الصباح التالي بالمحاضرات |
Les troupes azerbaïdjanaises se sont retirées le lendemain matin. | UN | وقد تراجعت القوات اﻷذربيجانية في الصباح التالي. |
Le lendemain matin, M. Tamimi a été déclaré mort des suites des blessures qu'il avait reçues. Le HCDH s'est procuré des photos de l'incident. | UN | وفي الصباح التالي أُعلِنت وفاة السيد تميمي من جرّاء الإصابات التي تلقاها من هذه الحادثة وحصلت مفوضية حقوق الإنسان على صور فوتوغرافية لما حدث. |
La radio érythréenne l'a répété le lendemain matin dans toutes les langues du pays ainsi qu'en amharique, en anglais et en oromoffia. | UN | وكررت إذاعة إريتريا هذا اﻹعلان في الصباح التالي بجميع اللغات اﻹريترية فضلا عن اﻷمهرية والانكليزية واﻷوروموفية. |
Relâchée le lendemain matin, elle reçut un avertissement comme quoi des exactions physiques s'ensuivraient si elle informait quiconque des mauvais traitements qu'elle avait subis. | UN | وأطلق سراحها في الصباح التالي وحذرت من أنها ستتعرض لجزاء جسدي لو أنها أخبرت أحدا بإساءة معاملتها. |
Il aurait dit à ses frères qui lui avaient rendu visite le lendemain matin qu'il avait été sérieusement torturé. | UN | وأفيد أنه أخبر أشقاءه الذين زاروه في الصباح التالي بأنه قد عذب تعذيبا شديدا. |
Le lendemain matin, il a été emmené à l'hôpital de Bhaktapur, où l'on a diagnostiqué un traumatisme crânien. | UN | وفي الصباح التالي أحضر إلى مستشفى باختابور وشُخﱢصت حالة على أنه يعاني من إصابة في الرأس. |
Certains ont été tués cette nuit-là, d'autres le matin suivant. | UN | وقتُل بعضهم في تلك الليلة، والبعض اﻵخر في الصباح التالي. |
Tu étais là à jouer avec tes petits soldats, saignant et meurtri, alors j'ai changé de tactiques et le matin suivant quand tu t'es réveillé, ta chambre était dépouillée... | Open Subtitles | جلست تلعب بجنودك الدُمى الصغار مدممًا مكدومًا. لذا غيّرت الأسلوب، وفي الصباح التالي حين صحوت، فإذا بغرفتك خاوية |
C'était ce que les autorités locales pensaient aussi, jusqu'à leur recherche du matin suivant et ils ont découvert cette zone là-bas, où ils ont trouvé trois autres victimes. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما ظنّته السلطات المحلية حتى قاموا بالبحث في الصباح التالي وعثروا على تلك المنطقة هناك حيث وجدوا ثلاث ضحايا آخرين |
Dans tous les cas, je me suis enfui de l'hôtel, je me suis retransformé en humain le matin suivant et je suis allé au travail. | Open Subtitles | على أي حال، هربت من النزل تحولت إلى بشر مجدداً في الصباح التالي وذهبت للعمل |
le lendemain, la pauvre fille se jeta du haut du balcon. | Open Subtitles | الفتاة المسكينة في الصباح التالي رمت نفسها من الشرفة |
le lendemain je reviens affronter mon crime et il avait disparu. | Open Subtitles | في الصباح التالي عدت لمواجهة خطاياي ووجدته قد رحل |
le lendemain, un mâle solitaire inspecte la limite du royaume. | Open Subtitles | ،في الصباح التالي ذكر وحيد يمسح حدود المملكة |
Je suis étendu sur le quai toute la nuit, et je repars au petit matin. | Open Subtitles | أستلقىعلىالرصيفطوالالليل.. وجزءً من الصباح التالي. |
La cellule d'à côté, mais j'ai entendu le cri, quand ils l'ont trouvé le matin. | Open Subtitles | الحبس في الغرفة المقابلة لكني سمعت الصريخ عندما وجدوه في الصباح التالي |