"الصحافة والشؤون العامة" - Translation from Arabic to French

    • la presse et des relations publiques
        
    • information et des relations avec le public
        
    • de la presse et
        
    • la presse et de l'information
        
    En outre, le Groupe de la presse et des relations publiques relève du Cabinet du Greffier. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    Bien qu’il n’existe pas à Arusha une représentation permanente de la presse internationale, le Service de la presse et des relations publiques a pu médiatiser davantage les activités du Tribunal. UN وعلى الرغم من عدم وجود دوائر صحفية دولية دائمة في أروشا، فإن وحدة الصحافة والشؤون العامة نجحت في زيادة اهتمام وسائط اﻹعلام بأنشطة المحكمة.
    Le Comité consultatif a été informé que cette demande repose sur une recommandation découlant de l'étude de gestion et que le Groupe de la presse et des relations publiques ferait partie de la Section des relations extérieures. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا الاقتراح قدم بناء على توصية لاستعراض الإدارة وأن وحدة الصحافة والشؤون العامة ستشكل جزءا من قسم العلاقات الخارجية.
    Le Groupe de l'information et des relations avec le public a continué à améliorer la diffusion à l'échelle interne du regard porté par les médias sur les questions touchant le Tribunal. UN 61 - وواصلت وحدة الصحافة والشؤون العامة تحسين التعميم الداخلي للتقارير الإعلامية ذات الصلة بالمحكمة.
    i) Section de la presse et de l'information. Mener une action coordonnée d'information par l'entremise d'un porte-parole. UN `1 ' وحدة الصحافة والشؤون العامة - توفير برنامج إعلامي عام منسق من خلال متحدث رسمي.
    110. Les attributions du Service de la presse et des relations publiques et celles du porte-parole du Tribunal ont été mieux définies. UN ١١٠ - ويضطلع بالمسؤولية عن كافة وسائط اﻹعلام وحدة الصحافة والشؤون العامة والمتحدث باسم المحكمة.
    À la suite de ces entretiens, le Greffier adjoint du Tribunal pour le Rwanda, Mme Beverly Baker-Kelly, et le Chef de la Section de la presse et des relations publiques se sont rendus à La Haye en juillet 1999. UN وقامت نائبة المسجل بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، السيدة بيفرلي بيكر - كيلي، ورئيس وحدة شؤون الصحافة والشؤون العامة بزيارة للمتابعة في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    Un poste P-3 est demandé pour le Groupe de la presse et des relations publiques (ibid., annexe II, par. 48). UN 38 - وتُطلب وظيفة برتبة ف - 3 لوحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرة 48).
    Des formations ont été dispensées au personnel du Bureau de la presse et des relations publiques de la Police nationale libérienne et 36 réunions ont été spécialement organisées pour rédiger des communiqués de presse, examiner et retravailler la politique médias et établir une stratégie média. UN أجريت 4 دورات تدريبية لمكتب الصحافة والشؤون العامة التابع للشرطة الوطنية الليبرية، في حين عُقد 36 اجتماعا خصيصا من أجل إعداد النشرات الإعلامية، واستعراض السياسة الإعلامية وإعادة صياغتها، ووضع استراتيجية إعلامية
    Le transfert de Kigali à Arusha d'un poste P-3 de fonctionnaire du protocole est demandé pour le Groupe de la presse et des relations publiques (ibid., par. 30). UN 59 - ويقترح نقل وظيفة برتبة ف-3 لموظف بروتوكول من كيغالي إلى أروشا من أجل وحدة الصحافة والشؤون العامة (المرجع نفسه، الفقرة 30).
    En tout état de cause, le Comité recommande l'approbation du transfert proposé de Kigali à Arusha, étant donné la priorité accordée au Groupe de la presse et des relations publiques (voir plus haut, par. 57). UN وعلى أي حال، توصي اللجنة بالموافقة على النقل المقترح من كيغالي إلى أروشا نظرا للأولوية التي أعطيت لوحدة الصحافة والشؤون العامة (الفقرة 57 أعلاه).
    Les émissions sur la veille sécuritaire ont été suspendues en novembre 2009 afin de les actualiser et de les adapter aux préoccupations sécuritaires et sociétales actuelles du Libéria et, dans le même temps, les compétences du personnel du Bureau de la presse et des relations publiques de la Police nationale libérienne ont été renforcées. UN عُلقت برامج مناشدة الشهود لحل الجرائم في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بهدف تحديث وتجديد البرنامج ليتناسب مع الشواغل الأمنية والاجتماعية الراهنة في ليبريا وذلك بالتزامن مع تعزيز كفاءات الأفراد والضباط العاملين في مكتب الصحافة والشؤون العامة التابع للشرطة الوطنية الليبرية
    La MINUL a aidé le Bureau de la presse et des relations publiques à réaliser 11 émissions de radio intitulées Safety and You, qui ont été enregistrées par le service de radiodiffusion libérien et diffusées sur Kings FM. UN وقامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بمساعدة مكتب الصحافة والشؤون العامة التابع للشرطة الوطنية الليبرية في إعداد وتقديم 11 حلقة من برنامج إذاعي بعنوان " سلامتك " ، سجلتها هيئة البث الإذاعي الليبرية وجرى بثها عبر موجة التضمين الترددي لمحطة الملوك للبث الإذاعي
    Le Groupe de l'information et des relations avec le public et le Groupe de la bibliothèque juridique et des services de référence ont continué à contribuer à la diffusion à grande échelle des travaux du Tribunal et au renforcement des capacités au Rwanda. UN وتابعت وحدة الصحافة والشؤون العامة وقسم المكتبة والمراجع القانونية الإسهام في الترويج لعمل المحكمة على نطاق واسع وفي بناء القدرات في رواندا.
    Dans le cadre de la stratégie de fin de mandat du Tribunal, le Groupe de l'information et des relations avec le public a intensifié le dépouillement de la couverture médiatique des questions liées au Tribunal ainsi que la diffusion interne des informations ainsi recueillies. UN 69 - وزادت وحدة الصحافة والشؤون العامة من رصدها وتعميمها الداخلي للتقارير الإعلامية المتعلقة بالمحكمة، استجابة لمتطلبات استراتيجية الإنجاز.
    Épaulé par le Groupe de l'information et des relations avec le public, le Programme a vu le taux de visite du Centre d'information Umusanzu mu Bwiyunge, implanté à Kigali (Rwanda), atteindre les 100 personnes par jour. UN وجرى تعزيز برنامج التوعية بمدخلات من وحدة الصحافة والشؤون العامة وشهد زيادة في الحضور إلى ما متوسطه 100 زائر في اليوم في " أوموسانزو مو بوييونجي " ، وهو المركز الإعلامي في كيغالي، رواندا.
    Du personnel possédant l'expérience requise a été recruté pour la Section du service des audiences et la Section de l'aide aux victimes et aux témoins et le Service de la presse et de l'information est doté de personnel qualifié, notamment d'un responsable des questions relatives à la presse et à l'information. UN وقد عُيِّن موظفون ذوو تجربة في قسم إدارة المحكمة، ويعمل في قسم دعم الشهود والمجني عليهم ووحدة الصحافة والشؤون العامة أفراد أكفاء بمن فيهم رئيس شؤون الصحافة والشؤون العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more