68. L'une des difficultés, en ce qui concerne la liberté de la presse et des médias, tient à la méconnaissance par certains journalistes et médias des dispositions légales, ce qui a engendré de graves problèmes et, en outre, au fait que la croissance dans le domaine des médias n'a pas été qualitative. | UN | 68- وتتمثل أحد التحديات في مجال حرية الصحافة ووسائل الإعلام في عدم إلمام بعض الصحفيين ووسائل الإعلام بأحكام القانون الأمر الذي أدى إلى حدوث مشاكل هامة، والزيادة في وسائل الإعلام على حساب نوعيتها. |
La liberté de la presse et des médias est garantie aux articles 7 2), 7 3) et 7 5) de la Constitution. | UN | وحرية الصحافة ووسائل الإعلام يضمنها الدستور في مواده 7(2) و7(3) و7(5). |
c) Base de données des partenaires (y compris les partenaires de la presse et des médias) (1) | UN | (ج) قاعدة بيانات الشركاء (بما في ذلك شركاء الصحافة ووسائل الإعلام) (1) |
Production de publications et matériels de promotion, programme du Forum pour la presse et les médias | UN | إصدار المطبوعات والمواد الترويجية، وبرنامج منتدى الصحافة ووسائل الإعلام |
Il note en outre que la presse et les médias ont notamment pour fonction de créer des forums pour le débat public et de permettre au public ou, du reste, à toute personne de se forger une opinion sur des questions qui préoccupent légitimement les citoyens, telles que l'application de la peine de mort. | UN | وتلاحظ كذلك أن من بين مهام الصحافة ووسائل الإعلام إنشاء منتديات للمناقشة العامة وتشكيل رأي عام، أو آراء فردية في المسائل التي تهم عامة الناس على نحو مشروع، مثل تطبيق عقوبة الإعدام. |
Les exigences auxquelles le personnel juridique doit répondre en ce qui concerne les informations à communiquer à la presse et aux médias se multiplient avec la sensibilisation croissante de l'opinion publique aux activités du Tribunal. | UN | 40 - وتتزايد الطلبات على الموظفين القانونيين فيما يتعلق بتعميم المعلومات على الصحافة ووسائل الإعلام مع تزايد الوعي العام بالمحكمة. |
12. P3 Fonctionnaire chargé de la presse et des médias | UN | 12 - مسؤول الصحافة ووسائل الإعلام |
b) Revoir sa législation pour garantir que toute restriction imposée aux activités de la presse et des médias soit strictement conforme au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | (ب) تنقيح تشريعاتها لضمان امتثال أية قيود تفرض على أنشطة الصحافة ووسائل الإعلام امتثالاً دقيقاً للفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
b) Revoir sa législation pour garantir que toute restriction imposée aux activités de la presse et des médias soit strictement conforme au paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | (ب) تنقيح تشريعاتها لضمان امتثال أية قيود تفرض على أنشطة الصحافة ووسائل الإعلام امتثالاً دقيقاً للفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
À la lumière de l'observation générale no 34 (2011) du Comité sur la liberté d'opinion et la liberté d'expression, l'État partie devrait revoir sa législation pour garantir que toute restriction imposée aux activités de la presse et des médias soit strictement conforme aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف، في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي وحرية التعبير، إعادة النظر في تشريعها بحيث تكفل انسجام أية قيود توضع على أنشطة الصحافة ووسائل الإعلام انسجاماً كاملاً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
46. Human Rights Watch, Amnesty International, l'Institut des droits de l'homme de l'Association internationale du barreau et les organisations zimbabwéennes de défense des droits de l'homme s'inquiètent des restrictions imposées à la liberté de la presse et des médias. | UN | 46- وأعرب مرصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، ومعهد حقوق الإنسان التابع لرابطة المحامين الدولية، والمنظمات الزمبابوية لحقوق الإنسان عن القلق إزاء القيود المفروضة على حرية الصحافة ووسائل الإعلام(99). |
Tout d'abord, le poste de Coordonnateur avec la presse et les médias serait reclassé de P-4 à P-5. Ce reclassement vise à tenir compte des responsabilités accrues attachées à ce poste découlant de l'élévation d'Habitat au rang de Programme et de l'intérêt très vif que manifestent les médias internationaux pour les activités d'ONU-Habitat. | UN | فوظيفة منسق الصحافة ووسائل الإعلام من المفترض ترقيتها من ف-4 إلى ف-5 وذلك اعترافاً بزيادة المسؤوليات التي تتطلبها الوظيفة، الناشئة عن ارتقاء موئل الأمم المتحدة إلى مستوى برنامج، وما يترتب عن ذلك من اهتمام دولي مكثف لوسائل الإعلام بأنشطة موئل الأمم المتحدة. |
Le Comité rappelle également sa position concernant la presse et les médias, dont les acteurs doivent avoir un droit d'accès à l'information sur les affaires publiques et le droit du public de recevoir l'information donnée par les médias. | UN | وتشير اللجنة أيضاً إلى الموقف الذي أعلنته بشأن الصحافة ووسائل الإعلام والذي يشمل حق أجهزة الإعلام في الحصول على معلومات عن الشؤون العامة() وحق عامة الجمهور في الحصول على ما تنتجه وسائل الإعلام(). |
Ces tableaux d'effectifs comprennent 60 postes d'administrateur et 57 postes d'agent des services généraux, dont 11 postes d'administrateur et 18 postes d'agent des services généraux sont financés à l'aide de contributions à des fins spéciales (tableaux 6 et 11). Il est proposé de reclasser de P-4 à P-5 le poste de Coordonnateur avec la presse et les médias. Tableau 8. | UN | وبناء عليه، فإن جدول التوظيف للمؤسسة يشتمل على 60 وظيفة فنية و57 وظيفة خدمة عامة، من بينها 11 وظيفة فنية و18 وظيفة خدمة عامة ممولة من مساهمات الغرض الخاص. (أنظر الجدولين 6 و11) ومن المقترح ترقية وظيفة واحدة، منسق الصحافة ووسائل الإعلام من ف - 4 إلى ف - 5. |
86. Intensifier les efforts pour garantir, notamment à la presse et aux médias, le plein exercice de la liberté d'expression, sans entraves (Pologne); | UN | 86- تكثيف جهودها لضمان التمتع بحرية التعبير تمتعا تاما وبلا قيود، ولا سيما في إطار حرية الصحافة ووسائل الإعلام (بولندا)؛ |
20. Installations et services destinés à la presse et aux médias 11 | UN | 20- الصحافة ووسائل الإعلام 13 |