"الصحة العامة والرعاية الاجتماعية" - Translation from Arabic to French

    • la santé publique et du bien-être social
        
    • la santé et du bien-être social
        
    • la santé et de la protection sociale
        
    • de santé et de protection sociale ainsi
        
    • ministère compte
        
    À cet effet, il convient de dire qu'un programme de formation des sages-femmes a été élaboré par le Ministère de la santé publique et du bien-être social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Le Ministère de la santé publique et du bien-être social a pour objectif ultime de créer un système de santé coordonné et global et de réaliser un programme d'action en matière de santé axé sur les droits de l'homme. UN ويتمثل الهدف النهائي لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في إنشاء نظام صحة منسّق وموطّد يشمل برنامج عمل وطني ويعتمد منظوراً مراعياً لحقوق الإنسان.
    Source: Ministère de la santé publique et du bien-être social, Programme national de lutte contre les maladies transmises sexuellement - VIH/sida, 1990-2009. UN صفر المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية - البرنامج الوطني لمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً - فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، للفترة 1990-2009
    Son Excellence M. Martin Chiola Villagra, Ministre de la santé et du bien-être social du Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    88. Par arrêté ministériel no 44, du 24 janvier 2009, il a été créé un groupe de la lutte contre la violence sexiste au Ministère de la santé et de la protection sociale. UN 88- و أُنشئت بموجب القرار الوزاري رقم 44 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2009 وحدة معنية بحوادث العنف والمسائل الجنسانية تابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Les systèmes de communication, de santé et de protection sociale ainsi que les services postaux, ont continué de progresser lentement sur la voie de l'intégration au reste du pays. UN كما استمرت الاتصالات ونظاما الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والخدمات البريدية في السير قدما ببطء نحو الاندماج في مثيلاتها المقدمة في باقي أنحاء البلد.
    Le ministère compte 375 établissements de santé classés comme suit : 15 hôpitaux, 15 centres, 146 unités, 170 postes, 26 postes communautaires et 3 dispensaires (annexe 1). UN ٢٢٢- ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية موزعة على ٥ أقاليم ولها ٥٧٣ منشأة، مصنﱠفة كاﻵتي: ٥١ مستشفى، و٥١ مركز، و٦٤١ وحدة، و٠٧١ موقع، و٦٢ موقع في مجتمع محلي و٣ مستوصفات.
    162. Le Ministère de la santé publique et du bien-être social, en coopération avec PRONASIDA, s'est attaqué à la lourde tâche d'améliorer la qualité de vie des personnes atteintes du VIH/sida en mettant sur pied un service de soins complets. UN 162- وتشكّل مهمة تحسين جودة حياة الأشخاص المتعايشين مع فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تحدياً لا يزال كل من وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وبرنامج مكافحة الإيدز يتصديان له بإنشاء إدارة للرعاية المتكاملة.
    160. La résolution ministérielle no 433/06 de 2006 exige que le personnel soignant offre des tests de dépistage du VIH et de la syphilis à toutes les femmes enceintes qui reçoivent des services médicaux du Ministère de la santé publique et du bien-être social. UN 160- وفي عام 2006، صدر القرار الوزاري رقم 433/06 الذي يُلزم كل الجهات المقدِّمة لخدمات الصحة في البلد بتقديم فحوص فيروس نقص المناعة البشري ومرض الزهري (معمل بحوث الأمراض التناسلية) إلى جميع النساء الحوامل اللاتي يحضرن إلى مراكز الخدمات الصحية التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Il est précisé plus loin que le Ministère de la santé publique et du bien-être social doit garantir l'accès aux informations et aux conseils indispensables pour prévenir, soigner et traiter les cas de VIH et de sida ainsi que les personnes souffrant de MTS, parce que celles-ci contribuent grandement à la transmission du VIH (article 7). UN ويشير القانون، علاوة على ذلك، إلى أن تضمن وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية إمكانية الاطلاع على المعلومات والحصول على الإمدادات اللازمة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري والإيدز وتقديم الرعاية والعلاج للمصابين بهذا المرض، وكذلك بالأمراض المنقولة جنسياً لعلاقتها بهذا الفيروس وأهميتها كعوامل ميسّرة لانتقال العدوى به (المادة 7).
    Son Excellence M. Martin Chiola Villagra, Ministre de la santé et du bien-être social du Paraguay UN معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي
    44. En 2015, selon des projections récentes du Ministère de la santé et de la protection sociale sur l'ampleur de l'épidémie de sida, 123 480 personnes de plus de 15 ans vivront avec le VIH et il se produira 12 880 nouveaux cas d'infection et 3 650 décès. UN 44- وتبين توقعات وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية الأخيرة بشأن مدى انتشار وباء الإيدز أن 480 123 شخصاً تجاوزاً سن 15 عاماً سيصابون بفيروس نقص المناعة البشرية بحلول عام 2015 وأنه ستسجل 880 12 حالة جديدة من حالات العدوى و650 3 حالة وفاة ناجمة عن فيروس نقص المناعة البشرية في تلك السنة.
    S'agissant de l'utilisation des données médicales ou génétiques des personnes disparues, on notera qu'en application de sa décision S.G. no 348, le Ministère de la santé et de la protection sociale a créé une banque de données génétiques dans le but de faciliter l'identification des personnes disparues. UN 72- وفيما يتعلق باستخدام البيانات الطبية أو الوراثية الخاصة بالأشخاص المفقودين، تم بموجب القرار S.G. رقم 348 الصادر عن وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية إنشاء مصرف قاعدة للبيانات الجنائية بهدف تحديد هويات المفقودين.
    Les systèmes de communication, de santé et de protection sociale ainsi que les services postaux ont continué de progresser lentement sur la voie de l'intégration au reste du pays. UN واستمرت الاتصالات ونظاما الصحة العامة والرعاية الاجتماعية والخدمات البريدية في تحقيق تقدم بطيء نحو الاندماج في باقي الخدمات التي يقدمها البلد.
    225. Le personnel du ministère compte plus de 21 000 personnes, dont 2 184 médecins, 202 chirurgiens dentistes, 4 566 infirmières, 8 557 agents des services administratifs, techniques et de service et 5 744 personnes dans d'autres secteurs. UN ٥٢٢- تستخدم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ما يزيد على ٠٠٠ ١٢ شخص، منهم ٤٨١ ٢ طبيباً، و٢٠٢ طبيب أسنان، و٦٦٥ ٤ ممرضة، و٧٥٥ ٨ موظفاً من الموظفين اﻹداريين وغير المهرة وموظفي الخدمات، و٤٤٧ ٥ موظفاً مهنياً من ذوي الاختصاصات اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more