"الصحة في إطار" - Translation from Arabic to French

    • la santé dans le cadre
        
    • la santé publique dans le cadre
        
    • de santé dans le cadre
        
    Le droit à la santé dans le cadre de la coopération humanitaire internationale UN الحق في الصحة في إطار التعاون الإنساني الدولي
    9. Les efforts se sont accentués en vue d'intégrer la santé dans le cadre des droits de l'homme. UN ٩ - وقد تزايدت الجهود المبذولة للنظر في مسألة الصحة في إطار حقوق اﻹنسان.
    18. Un observateur a suggéré que le Groupe de travail examine également la question de la santé dans le cadre des Objectifs du millénaire pour le développement. UN 18- واقترح مراقب أن ينظر الفريق العامل أيضاً في قضية الصحة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    Une part importante du budget alloué à la santé dans le cadre du neuvième plan est affectée au programme de santé en matière de reproduction, y compris à la planification familiale et à la santé maternelle et infantile. UN يشكل برنامج الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة وصحة الطفل والأم، جزءا ملموسا من اعتمادات قطاع الصحة في إطار الخطة التاسعة.
    Le gouvernement a pris des mesures pour créer un environnement sans danger pour la santé, prévenir les risques et les maladies, empêcher la propagation de maladies infectieuses et promouvoir la santé publique dans le cadre des programmes ci-après : UN اتخذت الحكومة تدابير لتهيئة بيئة مأمونة للصحة، ولمنع مشاكل الصحة والأمراض، ومنع انتشار الأمراض المعدية وتعزيز الصحة في إطار البرامج التالية:
    Les principes qui soutiennent cette politique sont : le droit à la santé de tous les citoyens, l'approche des problèmes de santé dans le cadre du développement économique et social par une médecine préventive, curative, promotionnelle et sociale. UN والمبادئ التي تقوم عليها هذه السياسة هي: حق جميع المواطنين في الصحة، وتناول مشاكل الصحة في إطار التنمية الاقتصادية والاجتماعية عن طريق الطب الوقائي، والعلاجي، والإرشادي، والاجتماعي.
    Cinq cents acteurs communautaires travaillent en collaboration avec le Ministère de la santé dans le cadre du dépistage des enfants malnutris, dont la référence se fait vers les structures sanitaires pour une prise en charge et suivi adéquat par les personnels compétents. UN يعمل حاليا 500 من فعاليات الجماعات المحلية بالتعاون منع وزارة الصحة في إطار الكشف عن الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية والذين تجرى إحالتهم إلى الهياكل الصحية لأغراض الرعاية والمتابعة الملائمة من طرف الموظفين ذوي الاختصاص.
    Participation à un concours organisé par le Ministère de la santé dans le cadre des programmes < < Hôpitaux amis des enfants > > et < < Territoires amis des enfants > > . UN المشاركة في المسابقة التي دعت إليها وزارة الصحة في إطار برنامج " المستشفيات المراعية للمولود " ، و " الفضاءات المراعية للمولود " .
    Le présent rapport présente une brève description des activités réalisées dans ces trois domaines en 2014 et souligne également les progrès accomplis dans trois domaines actuellement prioritaires : les systèmes d'enregistrement des faits d'état civil et de statistiques vitales, le suivi de la santé dans le cadre du programme de développement pour l'après-2015; et la révision de la Classification internationale des maladies (CIM). UN أما هذا التقرير، فيناقش بإيجاز الأنشطة المضطلع بها في عام 2014 في هذه المجالات الثلاثة، ويركز أيضا على التقدم المحرز في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية حاليا، ألا وهي: نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، ورصد الصحة في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015، ومراجعة التصنيف الإحصائي الدولي للأمراض.
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    Dialogue de haut niveau avec la société civile sur le thème " Lutter ensemble contre l'usage des drogues par le biais d'une approche basée sur la santé dans le cadre des conventions internationales relatives au contrôle des drogues " (organisé par le Comité d'ONG de Vienne sur les stupéfiants) UN جلسة استماع رفيعة المستوى للمجتمع المدني بعنوان " التصدي معا لتعاطي المخدرات من خلال نهج يراعي الصحة في إطار الاتفاقيات الدولية في مجال مراقبة المخدرات " (تنظمها لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات)
    406. La stratégie adoptée par le Ministère de la santé publique dans le cadre du plan quinquennal porte sur l'élaboration d'un mécanisme institutionnel permettant de faire bénéficier les patients indigents de la couverture médicale. UN 406- وتهدف الاستراتيجية المعتمدة من طرف وزارة الصحة في إطار المخطط الخماسي 2000-2004 إلى وضع آلية مؤسساتية للتكفل بالمرضى ذوي الدخل المحدود.
    Il a également sensibilisé des acteurs communautaires, notamment des animateurs de radio locale ainsi que les agents de santé, dans le cadre de leur formation. UN كما قامت بتوعية العناصر الفاعلة المحلية ولا سيما الإذاعيين في الإذاعة المحلية فضلاً عن موظفي قطاع الصحة في إطار التدريب الذي يتلقونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more