"الصحة والتربية" - Translation from Arabic to French

    • la santé et de l'éducation
        
    • la santé et l'éducation
        
    ∙ D’établir un cadre de politique générale commun à toutes les organisations professionnelles ainsi qu’aux organisations s’occupant de la santé et de l’éducation; et UN ● توفر إطار سياسة مشتركة متفقا عليه يشمل الصحة والتربية والتنظيمات المهنية؛
    Certaines faiblesses structurelles empêchaient le Gouvernement d'assurer comme il convenait le bien-être de la population, notamment sur le plan de la santé et de l'éducation. UN وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية.
    Certaines faiblesses structurelles empêchaient le Gouvernement d'assurer comme il convenait le bien-être de la population, notamment sur le plan de la santé et de l'éducation. UN وتحد بعض مواطن الضعف في الهياكل اﻷساسية من قدرة الحكومة على القيام بشكل ملائم بتعزيز رفاه شعبها في مجالات معينة، مثل الصحة والتربية.
    200. Dans les domaines de la santé et de l'éducation, il y a eu les progrès restreints mais concrets qui, étant donné la dimension des problèmes qui se posent au pays, passent inaperçus. UN ٠٠٢- وقد حقق مجالا الصحة والتربية إنجازات صغيرة ولكن ملموسة، كادت تمر خفية نظرا لضخامة المشاكل التي يواجهها البلد.
    Dans le primaire, cette matière est intitulée < < éducation à la santé > > tandis qu'au secondaire, il s'agit d'une discipline transversale, l'accent étant mis sur des questions telles que la santé et l'éducation physique, la science intégrée et la biologie. UN ففي المستوى الابتدائي، يدرس هذا الموضوع تحت عنوان " التربية الصحية " ، في حين يتخلل في المستوى الثانوي المنهج الدراسي برمته، مع تركيز حقيقي على مواضيع من مثل الصحة والتربية البدنية، والعلوم المتكاملة، وعلم الأحياء.
    Le redéploiement de l'aide publique au développement destinée au développement du secteur privé vers les secteurs de la santé et de l'éducation ne peut se justifier que si cette aide contribue à la croissance durable et profitant à tous, à la création d'emplois et à l'élimination de la pauvreté. UN ولا يمكن تبرير تحويل المساعدة الإنمائية الرسمية عن قطاعي الصحة والتربية وتكريسها لتنمية القطاع الخاص إلاّ إذا أسهم ذلك في تحقيق النمو المستدام والشامل، وتوفير فرص العمل، والقضاء على الفقر.
    66. En Colombie, le PNUCID a appuyé la mise en place de programmes nationaux à long terme de réduction de la demande au sein des ministères de la santé et de l’éducation. UN ٦٦ - وفي كولومبيا ، قدم اليوندسيب دعما من أجل اقامة برامج وطنية طويلة اﻷجل في وزارات الصحة والتربية لتخفيف الطلب .
    En République islamique d'Iran, le Ministère de la santé et de l'éducation médicale a modernisé son dispositif de surveillance en ligne de la grippe grâce à son partenariat avec l'OMS. UN 19- وقد عمدت وزارة الصحة والتربية الطبية في جمهورية إيران الإسلامية، من خلال شراكتها مع منظمة الصحة العالمية، إلى ترقية نظامها لمراقبة الإنفلونزا القائم على الإنترنت.
    304. Les Ministères de la santé et de l'éducation poursuivent l'exécution de leurs plans à cet égard, le taux de couverture de la vaccination des élèves de premier, de sixième et de onzième niveau ayant atteint 100 %. UN 304- أن وزارتي الصحة والتربية ما زالتا تتابعان خططهما بهذا الشأن، حيث بلغت نسبة التغطية بالتحصينات لطلبة الصفين الأول والسادس، والصف الحادي عشر 100 في المائة.
    Dans ses observations finales précédentes, le Comité a recommandé au pays d'élaborer des programmes de sensibilisation des décideurs, des administrateurs, du personnel judiciaire et d'autres professionnels de la santé et de l'éducation et d'expurger des manuels scolaires toutes les images stéréotypées des femmes et des filles. UN 14 - أوصت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، بضرورة تطوير برامج التوعية لمقرري السياسة العامة والمديرين والموظفين القانونيين وغيرهم من الموظفين الفنيين العاملين في قطاعي الصحة والتربية وضرورة مراجعة كتب التعليم المدرسية لإزالة الصور النمطية للمرأة والفتاة.
    Le taux de couverture est élevé pour les cinq dernières années (voir tableau 9). Le programme de vaccination dans les écoles, qui est mis en œuvre grâce à la collaboration des ministères de la santé et de l'éducation et assure à une vaccination de rappel contre le tétanos, la diphtérie, la rougeole et la méningite cérébro-spinale, est considéré comme un complément du programme de vaccination primaire. UN وقد كانت نسب التغطية عاليةً خلال السنوات الخمس الماضية (انظر الجدول رقم (9))، ويعتبر برنامج التلقيح المدرسي الذي ينفذ بالتعـاون بين وزارتي الصحة والتربية ويشـمل إعطاء لقـاحات الأطفـال والثنائي (الكزاز والخناق) والحصبة والحمى المخية الشـوكية داعماً لتلقيحات الطفولة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more