"الصحية المجانية" - Translation from Arabic to French

    • santé gratuits
        
    • médicaux gratuits
        
    • santé sont gratuits
        
    • santé et
        
    • gratuité
        
    • santé gratuit
        
    • soins gratuits
        
    • gratuitement
        
    • santé est gratuit
        
    • sanitaires gratuits
        
    244. Bien que des services de santé gratuits soient accessibles à tous, la santé publique se détériore à Madagascar. UN ٤٤٢ - والحالة الصحية في مدغشقر متدهورة بالرغم من أن الخدمات الصحية المجانية متوفرة للجميع.
    Il faut faire connaître cette politique afin que la population puisse se prévaloir de son droit à des soins de santé gratuits. UN والإعلان عن هذه السياسة للسماح للناس بممارسة حقّهم في الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Cette politique prévoit des soins de santé gratuits aux femmes enceintes et aux mères allaitantes ainsi qu'aux enfants de moins de six ans. UN وتنص هذه السياسة على الرعاية الصحية المجانية للحوامل والمرضعات وللأطفال دون سن السادسة.
    Dans le cadre défini par les textes réglementaires, chacun peut jouir de soins médicaux gratuits dans les établissements publics de santé. UN ويحق للناس كافة ضمن الإطار المحدد دستورياً التمتع بالرعاية الصحية المجانية في مؤسسات الرعاية الصحية التابعة للدولة.
    Il a salué les efforts visant à assurer l'enseignement fondamental à tous et à mettre en place un système de soins de santé gratuits. UN وأشادت ميانمار بالجهود الرامية إلى توفير التعليم الأساسي للجميع ونظام للرعاية الصحية المجانية.
    Un programme visant fournir des soins de santé gratuits à tous les Kényens est également en voie d'élaboration. UN كما يجري العمل على تصميم برنامج لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع المواطنين الكينيين.
    En Thaïlande, grâce au programme de cartes d'économiquement faibles, 20 % de la population a accès dans les établissements publics à des soins santé gratuits. UN وأتاح مخطط بطاقة الدخل المنخفض في تايلند لـ 20 في المائة من السكان التمتع بالرعاية الصحية المجانية في القطاع العام.
    Le Gouvernement burundais a également lancé un programme de soins de santé gratuits pour les futures mères et les enfants de moins de 5 ans. UN وقد استهلت الحكومة برنامجاً لتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات الحوامل، وللأطفال دون الخامسة من العمر.
    Cependant, la fourniture de soins de santé gratuits ou subventionnés devient peu à peu une opération qui est au-delà des moyens du gouvernement. UN غير أن توفير العناية الصحية المجانية أو المعانة أخذ يصبح باهظ التكلفة بحيث لا تستطيع الحكومة مواصلته.
    Dans le cadre du volume garanti de soins de santé, l'État a assumé la responsabilité de rémunérer l'octroi de services de soins de santé gratuits dans les domaines suivants : UN وفي إطار تقديم الخدمات الطبية المضمونة، التزمت الدولة بتسديد تكاليف الرعاية الصحية المجانية في المجالات التالية:
    Des progrès substantiels ont également été accomplis en ce qui concerne la prestation de services de santé gratuits, qui couvre actuellement 88 pour cent des pauvres, et il a été construit 400 000 nouveaux logements. UN وقد تحقق تقدّم كبير أيضاً في توفير الخدمات الصحية المجانية لنسبة 88 في المائة من الفقراء وجرى بناء 000 400 منزل جديد.
    Des soins de santé gratuits sont dispensés dans les hôpitaux publics à ceux qui n'ont pas les moyens de payer. UN وتتاح الرعاية الصحية المجانية في مستشفيات الدولة لمن لا يملك القدرة على دفع تكاليف العلاج.
    L'État garantissait aux femmes et aux enfants des soins de santé gratuits. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Au titre de l'assurance maladie, la population a droit aux soins de santé gratuits. UN وفي إطار التأمين الصحي، يتمتع السكان بحق الرعاية الصحية المجانية.
    L'État garantissait aux femmes et aux enfants des soins de santé gratuits. UN وتضمن الدولة للمرأة والطفل الحصول على الرعاية الصحية المجانية.
    Elle a noté l'expansion de la couverture vaccinale et la fourniture de soins de santé gratuits pour les mères, les nourrissons et les enfants. UN ولاحظت توسيع نطاق التغطية بالتحصين وتوفير الرعاية الصحية المجانية للأمهات والمواليد والأطفال.
    Le programme de soins médicaux gratuits pour les femmes enceintes ou allaitantes adopté par le Gouvernement a déjà commencé à faire baisser le taux de mortalité maternelle. UN وتُعطي مبادرة الحكومة للخدمات الصحية المجانية التي تستهدف الحوامل والمرضعات نتائج في خفض معدل وفيات الأمهات.
    Néanmoins, le Gouvernement n'a pas cessé de fournir des services sociaux, comme une éducation gratuite et des services médicaux gratuits. UN بيد أن الحكومة وفرت باستمرار الخدمات الاجتماعية، مثل التعليم المجاني والرعاية الصحية المجانية.
    Les traitements et les soins de santé sont gratuits pour tous les enfants souffrant du sida ou d'un cancer. UN يقدم العلاج والرعاية الصحية المجانية لجميع الأطفال في حالة نقص المناعة أو مرض السرطان.
    Elle a également reconnu que le Gouvernement assurait à sa population un accès gratuit aux soins de santé et à l'enseignement primaire obligatoire. UN ونوهّت أيضاً بكون الحكومة توفر الرعاية الصحية المجانية والتعليم الابتدائي الإلزامي لشعبها.
    Il a accueilli avec satisfaction la réforme dans le domaine de l'éducation et la mise en œuvre d'un programme relatif à la gratuité de soins de santé. UN ورحبت بإصلاح التعليم وبإنشاء برنامج للرعاية الصحية المجانية.
    Le déclin favorable de la mortalité résulte d'un système de soins de santé gratuit mis en place par l'État et financé par lui depuis plusieurs décennies. UN والانخفاض الملائم في معدل الوفيات هو نتيجة لنظام سري لانكا للرعاية الصحية المجانية التي ترعاها الدولة والتي وُجدت لعدة عقود.
    Nous mettons en place à l'échelle du pays un réseau de centres de soins gratuits, en particulier dans les zones autochtones. UN ونحن بصدد إنشاء شبكة من مراكز الرعاية الصحية المجانية في أنحاء البلد، لا سيما في مناطق السكان الأصليين.
    L'espérance de vie des femmes s'est élevée et la mortalité maternelle a diminué du fait des soins de santé offerts gratuitement. UN وقد ازداد العمر المتوقع للأناث وانخفض معدل الوفيات النفاسية نتيجة للرعاية الصحية المجانية.
    La Constitution du Bhoutan dispose que le système de santé est gratuit. UN 33- وينصّ دستور بوتان على نظام للرعاية الصحية المجانية.
    L’État de Bahreïn s’est efforcé de permettre à tous les citoyens et à tous les résidents d’accéder à un enseignement et à des services sanitaires gratuits; il a, d’autre part, accordé une importance toute particulière à la jeunesse, sur laquelle repose la société et dont dépend l’avenir. UN ولهذا حرصت دولة البحرين على توفير التعليم المجاني والخدمات الصحية المجانية لكل المواطنين والمقيمين، كما تولي، من جهة أخرى، اهتماما كبيرا للشباب الذين هم قوام المجتمع والذين يتوقف عليهم مستقبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more