Nous comptons encourager les pays partenaires à investir davantage dans les services de santé du secteur informel. | UN | وسنشجِّع البلدان الشريكة على الاستثمار أكثر في الخدمات الصحية في القطاع غير الرسمي. |
En dépit toutefois de contraintes financières, de nombreuses institutions de soins de santé du secteur public ont été en mesure, au fil des années, d'améliorer la qualité de leur service. | UN | وعلى الرغم من القيود المالية، تمكن الكثير من مؤسسات الرعاية الصحية في القطاع العام من تحسين نوعية خدماته على مدى الأعوام. |
En dépit toutefois de contraintes financières, de nombreuses institutions de soins de santé du secteur public ont été en mesure, au fil des années, d'améliorer la qualité de leur service. | UN | وعلى الرغم من القيود المالية، تمكن الكثير من مؤسسات الرعاية الصحية في القطاع العام من تحسين نوعية خدماته على مدى الأعوام. |
Les autorités publiques chargées de la gestion des soins de santé sont le principal acteur des services de promotion, de prévention, de guérison et de rééducation. | UN | وتؤدي هيئات الرعاية الصحية في القطاع العام دورا أساسيا في الخدمات التثقيفية والوقائية والعلاجية والتأهيلية. |
Les services et installations sanitaires du secteur privé comprennent en outre des services pharmaceutiques et dentaires et des services de laboratoire et de diagnostic. | UN | وتشتمل الخدمات والمرافق الصحية في القطاع الخاص أيضاً على الخدمات الصيدلانية، وخدمات المختبرات، والتشخيص، والأسنان. |
Récapitulatif des structures de santé du secteur public | UN | موجز بالهياكل الصحية في القطاع العام |
Récapitulatif des structures de santé du secteur privé en 2006 | UN | موجز بالهياكل الصحية في القطاع الخاص |
75. Les services de santé du secteur public souffrent d'un manque de financement chronique et les soins de santé privés sont souvent soumis à une réglementation insuffisante, de sorte qu'il importe de mettre au point des systèmes et des services de soins de santé plus efficaces. | UN | ٧٥ - وأشار إلى أن الخدمات الصحية في القطاع العام منقوصة التمويل بصورة مزمنة وأن الرعاية الصحية الخاصة غير منظمة في الغالب بما فيه الكفاية، وطالب باستنباط نظم وخدمات للرعاية الصحية تكون أكثر فعالية. |
Le Gouvernement a autorisé les Iraquiens à bénéficier des services de santé du secteur public et ils ont droit au même traitement que les fonctionnaires. | UN | - سمحت الحكومة للعراقيين بالانتفاع من الخدمات الصحية في القطاع العام ومعاملتهم معاملة موظفي الحكومة . |
:: Pour améliorer les services de santé du secteur public, ces mêmes gouvernements devraient optimiser les services offerts par l'OMS en vue de faciliter la réalisation de l'initiative < < 3 millions d'ici à 2005 > > de la façon suivante : | UN | :: ولتحسين الخدمات الصحية في القطاع العام، ينبغي للحكومات ذاتها أن تستفيد على الوجه الأمثل من الخدمات التي تتيحها منظمة الصحة العالمية لتيسير تحقيق مبادرة " 3 x 5 " من خلال: |
En 20002001, les dépenses totales de soins de santé du secteur privé ont été estimées à 37,5 milliards de dollars de Hong Kong (4,8 milliards de dollars des ÉtatsUnis). | UN | وفي العامين 2000 و2001، قُدِّر مجموع النفقات على الرعاية الصحية في القطاع الخاص بزهاء 37.5 مليار دولار من دولارات هونغ كونغ (أي ما يعادل 4.8 من مليارات دولارات الولايات المتحدة). |
148. L'UNRWA est demeuré le principal fournisseur de soins de santé primaires et secondaires à environ 346 000 réfugiés de Palestine au Liban, qui comptaient particulièrement sur les services de l'Office, n'ayant pas accès aux services de santé du secteur public. | UN | ١٤٨- ظلﱠت اﻷونروا المصدر اﻷساسي لتقديم الرعاية الصحية اﻷولية والثانوية لنحو ٠٠٠ ٣٤٦ لاجئ فلسطيني في لبنان، ممن اعتمدوا بشكل كبير وخاص على خدمات اﻷونروا، نظراً لعدم إمكانيتهم من اﻹفادة من المرافق الصحية في القطاع العام. |
Les autorités publiques chargées de la gestion des soins de santé sont le principal acteur des services de promotion, de prévention, de guérison et de rééducation. | UN | وتؤدي هيئات الرعاية الصحية في القطاع العام دورا أساسيا في الخدمات التثقيفية والوقائية والعلاجية والتأهيلية. |
D'autre part, alors qu'en 2006, seuls 78 % des établissements sanitaires du secteur public proposaient des services de santé sexuelle et reproductive, ce pourcentage atteint 86 % à la fin de 2009. | UN | وقدمت 78 في المائة من المنشآت الصحية في القطاع العام خدمات للصحة الجنسية والإنجابية في عام 2006، وبحلول نهاية عام 2009 بلغت النسبة 86 في المائة لجميع مقدمي هذه الخدمات. |