"الصحية للشعوب الأصلية" - Translation from Arabic to French

    • santé des peuples autochtones
        
    • santé des autochtones
        
    • santé des populations autochtones
        
    • santé autochtones
        
    • santé et
        
    Les intervenants ont présenté un certain nombre de programmes destinés à améliorer la santé des peuples autochtones : UN وشملت العروض المقدمة عن عدد من البرامج الرامية إلى تحسين النتائج الصحية للشعوب الأصلية المواضيع التالية:
    Elle a appelé l'attention sur des problèmes de santé des peuples autochtones tels que le diabète, qui constituait un problème croissant pour les aborigènes du Canada. UN ووجهت الانتباه إلى القضايا الصحية للشعوب الأصلية كمرض السكر الذي يشكل مشكلة متفاقمة للشعوب الأصلية في كندا.
    Initiative santé des peuples autochtones UN المبادرة الصحية للشعوب الأصلية
    L'Île-du-Prince-Édouard participe au Cadre visant la préparation de rapports comparables sur l'état de santé des autochtones. UN وتشارك المقاطعة في " الإطار الخاص بإعداد التقارير عن الحالة الصحية للشعوب الأصلية " .
    L'OMS collecte des données dans le cadre de ses programmes, dont aucun ne vise toutefois précisément à rassembler des données statistiques sur la santé des autochtones. UN 14 - وتجمع منظمة الصحة العالمية بيانات في البرامج الخاصة بالصحة التي تنفذها، مع أنها لا تشمل بالتحديد جمع إحصاءات عن الحالة الصحية للشعوب الأصلية.
    Une étude de la couverture santé des populations autochtones d'Australie, du Canada, de Nouvelle-Zélande et des États-Unis a révélé d'importantes disparités entre les peuples autochtones et l'ensemble de la population en termes de frais non pris en charge et d'accès à une assurance santé privée. UN فقد أظهر استعراض التغطية الصحية للشعوب الأصلية في أستراليا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية تفاوتات كبيرة بين الشعوب الأصلية وعامة السكان من حيث المدفوعات التي يتحملها الأفراد من أموالهم الخاصة وفرص الحصول على التأمين الصحي المقدم من القطاع الخاص.
    :: D'intégrer les soins de santé autochtones et ceux de la santé publique pour en améliorer la qualité et les coûts; UN :: إدماج المؤسسات الصحية للشعوب الأصلية والمؤسسات الصحية الحكومية الرامية إلى تعزيز نظم الرعاية الصحية، ومن أجل جعل نظم الرعاية الصحية نظما شاملة وفي متناول الجميع؛
    L'OPS est déterminée à promouvoir le programme de santé des peuples autochtones et elle est en train d'élaborer une stratégie sur la diversité culturelle, en consultation avec divers organismes de l'ONU, des parties prenantes clefs et des experts. UN وأعلنت المنظمتان التزامهما بالنهوض بالبرامج الصحية للشعوب الأصلية وأنهما تضعا استراتيجية بشأن التنوع الثقافي بالتشاور مع مختلف وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الرئيسيين والخبراء.
    Les soins de santé des peuples autochtones ont été organisés sur la base des principes du système unique de santé, mais de manière différente. UN وتمشياً مع مبادئ النظام الصحي الموحد، تسنى تنظيم الرعاية الصحية للشعوب الأصلية على أساس مختلف عن الرعاية الصحية التي أرساها النظام الصحي الموحد.
    Il a réaffirmé la détermination de l'Organisation d'œuvrer pour améliorer la santé des peuples autochtones et noté que le fait que les pays concernés ne disposent pas de données sur ces questions posait problème. UN وشدد على التزام منظمة الصحة العالمية بتحسين صحة الشعوب الأصلية، وأشار إلى التحدي المتمثل في عدم قيام بعض البلدان بجمع البيانات المتعلقة بالمسائل الصحية للشعوب الأصلية.
    Elle a également affirmé qu'il importait que les pays échangent l'information et les acquis de leur expérience et que les organisations coopèrent, à l'échelle internationale, sur les questions de santé des peuples autochtones. UN وشددت أيضا على أهمية تبادل أفضل الممارسات والتجارب فيما بين البلدان، وكذلك تعاون المنظمات على المستوى الدولي فيما يتعلق بالمسائل الصحية للشعوب الأصلية.
    Elle a confirmé que les problèmes de santé des peuples autochtones s'expliquaient notamment par le fait que ces derniers n'avaient pas accès aux services de santé et, d'une manière générale, à ce qui contribue à un bon état de santé. UN وعزت أسباب هذا التردي في الحالة الصحية للشعوب الأصلية في العالم إلى أمور منها عدم إيصال الخدمات والعجز عن وضع محددات الصحة الأوسع نطاقا.
    Prendre les mesures nécessaires pour encourager la transmission et la préservation des savoirs d'une génération à l'autre, afin de les utiliser dans le cadre des programmes consacrés à la santé des peuples autochtones. UN 24 - اتخاذ خطوات لتشجيع تناقل المعارف بين الأجيال وحفظ هذه المعارف، وذلك لاستخدامها جنباً إلى جنب مع برامج تستهدف الرعاية الصحية للشعوب الأصلية.
    Ce plan d'action traite de la santé des autochtones en général, mais aussi des problèmes liés au VIH, en particulier de l'accès aux soins et aux médicaments essentiels. UN 17 - تشمل خطة العمل الحالة الصحية للشعوب الأصلية على العموم، لكنها تشمل أيضا القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، لا سيما الحصول على الرعاية والعقاقير الأساسية.
    Le Gouvernement du Canada a adopté de nouvelles mesures pour traiter les questions de la santé des autochtones, comme le Fonds pour l'adaptation des services de santé et l'Initiative relative aux ressources humaines en santé (IRRHS). Pour plus de renseignements sur ces initiatives, consulter le Cinquième rapport du Canada Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (par. 148). UN 116- انظر التقرير الخامس لكندا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الفقرة 148) للحصول على معلومات تفصيلية عن المبادرات الفيدرالية الجديدة لمعالجة صحة الشعوب الأصلية، مثل الصندوق الانتقالي لصحة الشعوب الأصلية ومبادرة الموارد البشرية الصحية للشعوب الأصلية.
    C'est pourquoi le Programme pour la santé des populations autochtones des Amériques, inspiré de l'Initiative pour la santé des populations autochtones et de l'examen de la Décennie internationale des populations autochtones effectué en 2004, se veut un nouveau moyen d'approfondir, d'élargir et de consolider les projets d'amélioration de leur santé dans la région. UN لذلك، وبناء على مبادرة صحة الشعوب الأصلية وتقيـيـم عقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم الذي أجـري في عام 2004، فقـد أنشـئ برنامج صحة الشعوب الأصلية في الأمريكتين كمجال جديد لتكثيف المشاريع المتصلة بترقيـة الحالة الصحية للشعوب الأصلية في المنطقة وتوسيع نطاقها وتدعيمها.
    Le Bureau régional du Pacifique occidental parachève l'analyse des études de cas sur l'état de santé des populations autochtones et des minorités ethniques aux Philippines et en Malaisie; une analyse semblable est déjà disponible pour le Viet Nam (voir Health and Ethnic Minorities in Viet Nam, ou santé et minorités ethniques au Viet Nam, OMS, juin 2003). UN 21 - ويقـوم المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ حاليا بالاستعراض النهائـي لدراستي الحالة المتعلقتين بالحالة الصحية للشعوب الأصلية والأقليات العرقية في الفلبيـن وماليـزيا؛ وقد سبق الانتهاء من استعراض مماثل يتعلق بفيـيـت نام. (انظر الصحة والأقليات العرقية في فييت نام، منظمة الصحة العالمية، حزيران/يونيه 2003).
    :: D'établir une documentation participative sur les herbes et les pratiques ainsi que des registres communautaires de systèmes de santé autochtones, registres que les gouvernements concernés devraient reconnaître comme étant l'équivalent juridique d'un brevet; UN :: المشاركة في توثيق الأعشاب والممارسات ووضع سجلات مجتمعية للنظم الصحية للشعوب الأصلية. وينبغي للحكومات المعنية أن تعترف بصفة قانونية بهذه السجلات المجتمعية باعتبارها مساوية لبراءات الاختراع؛
    :: De reconnaître et renforcer les systèmes de santé et les praticiens autochtones; UN :: تعزيز والاعتراف بالنظم الصحية للشعوب الأصلية وممارسي الطب لديهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more