"الصحيحه" - Translation from Arabic to French

    • bonnes
        
    • le bon
        
    • la bonne
        
    • bons
        
    Elle obtient ce qu'elle veut car c'est une gagnante, et elle ne s'assoit pas à se demander si oui ou non elle a pris les bonnes décisions. Open Subtitles تحصل على ما تريد لأنها رابحه ولا تجلس تفكر إذا كانت قد لعبت اللعبه بالطريقه الصحيحه
    Il va faire ce qu'il veut faire, et si tu l'as bien élevé, alors il possède déjà ce qu'il faut pour prendre les bonnes décisions. Open Subtitles سيفعل مايريد فعله وإن كنتي بالفعل ربيتيه جيدا فإنه لديه الأدوات بالفعل لاتخاذ القرارات الصحيحه
    Diego a volé les bonnes pierres, mais avait aucune idée qu'elles étaient fausses. Open Subtitles دياجو سرق الاحجار الصحيحه لكن لم يكن لديه فكره انها لا قيمه لها
    Cliquez dessus pour avoir le bon résultat : Open Subtitles يمكنك الضغط على هذا الرابط سيعطيك النتائج الصحيحه
    M�me si �a te laisse un go�t amer, c'est le bon choix. Open Subtitles انظر, انا اعلم ان هذا يبدو سيئا لكن هذه هي الحركة الصحيحه
    Il faut la bonne chanson pour ce genre de mission. Open Subtitles يجب ان تضعي الموسيقى الصحيحه لمثل هذه الاوضاع
    Tu vois, parfois, il faut faire de mauvaises choses pour avoir de bons résultats. Open Subtitles أحياناً يجب أن تفعل الشيء الخاطئ كي تحصل على النتائج الصحيحه
    Au moins cette fois, même si j'ai fait la mauvaise chose c'était pour les bonnes raisons. Open Subtitles على الأقل هذه المرة . على الرغم أني فعلت الشيء الخطأ لكن كانت للأسباب الصحيحه
    Ils choisissent de pas agir pour de bonnes raisons. Open Subtitles يختارون أن لايفعلوا شئ للأسباب الصحيحه سام
    Mets ça entre bonnes mains. Open Subtitles لو وضعتها باليد الصحيحه هذا الأمر سينتهي
    Assure-toi de l'aimer pour les bonnes raisons et pas parce qu'elle te rappelle sa sœur. Open Subtitles فقـط تـأكد بـ انك تحبهـا لـ الأسباب الصحيحه وليس لأنهـا تذكرك بـ أختهـا
    J'aime penser que je l'ai fait pour les bonnes raisons. Open Subtitles رغم ذلك , أحب أن أفكر بأنني فعلتها للأسباب الصحيحه
    Tu dois juste t'assurer que tu le fais pour les bonnes raisons, Judy. Open Subtitles يجب أن تتأكدي أنكِ تفعلينه للأسباب الصحيحه جودي
    L'important, c'est de faire passer le bon message Open Subtitles بما انك ستكون حذر في ارسال الرساله الصحيحه
    je viens d'appeler les hôpitaux, et ils ont donné le bon antibiotique. Open Subtitles لقد اتصلت لتوى بالمستشفيات وهم يقومون باعطائهم المضادات الحيويه الصحيحه بينما نتحدث
    Oui, avec le bon antibiotique. Open Subtitles أجل,بالمضادات الحيويه الصحيحه بالتأكيد
    Même avec tes filles, le bon sort entre de mauvaises mains ne tuerait pas seulement Freya et Ingrid, mais ça pourrait les empêcher de renaitre. Open Subtitles حتى ولو اولادك التعويذه الصحيحه فى الايدى الخاطئه قد لا تقتل
    Tu avais la bonne idée il y a longtemps. Open Subtitles كان لديك الفكره الصحيحه منذ وقت طويل اخرج
    Que tu es aussi intelligente et talentueuse que tous les autres avocats dans ce bâtiment, et que tu mériteras tes dossiers de la bonne façon, en te battant pour toi et pour tes clients. Open Subtitles و أنك بذكاء و موهبة أي محامي في هذا المبنى و أنك ستكسبين قضايئك بالطريقة الصحيحه
    Si j'ai les bons trucs, je peux le faire, mais il va me falloir des ingrédients bien spécifiques. Open Subtitles أنا يمكنني أن أفعلها إذا حصلت على الاشياء الصحيحه. ولكن أنا بحاجة إلي بعض المكونات الخاصة.
    Peut-être du fait que je fasse toujours les bons choix dans mes relations. Open Subtitles اظنه بسبب انني اقوم بالطريقه الصحيحه في علاقاتي الخاصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more