"الصرف الثابت" - Translation from Arabic to French

    • de change fixe
        
    • de change fixes
        
    à taux de change fixe pour les contributions au Fonds multilatéral UN سعر الصرف الثابت للعملات للمساهمات المقدمة للصندوق متعدد الأطراف
    Ces représentants étaient d'avis qu'il faudrait revenir au système utilisé avant l'introduction du système à taux de change fixe pour éviter de nouvelles pertes. UN وأعربوا عن رأيهم بضرورة العودة إلى الوضع السابق لتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت من أجل منع حدوث مزيد من الخسائر.
    Entendant que les incidences éventuelles du système à taux de change fixe soient équilibrées; UN وابتغاءً لأن يكون التأثير المحتمل لآلية سعر الصرف الثابت متوازناً،
    ii) Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    Après l'effondrement du système de taux de change fixes en 1972, le rôle du FMI est resté en suspens. UN وعندما انهار نظام الصرف الثابت في عام 1972، بات دور صندوق النقد الدولي موضع تساؤل.
    Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral; UN `2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛
    H. Décision XVII/... : Système à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral UN حاء - المقرر 17/-- آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    1. De demander au Trésorier de maintenir pour une période expérimentale supplémentaire de trois ans le système à taux de change fixe; UN 1 - أن يوجه أمين الخزانة لتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لفترة تجريبية أخرى مدتها ثلاث سنوات؛
    XXVI/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2015-2017 UN المقرر 26/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017
    1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période 2015-2017; UN 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل الفترة 2015-2017؛
    Au cours des 30 dernières années, beaucoup de pays développés ont abandonné officiellement un régime de taux de change fixe. UN 41 - وفي العقود الثلاثة الماضية، تخلى العديد من البلدان النامية عن نظام سعر الصرف الثابت.
    ii) Mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral; UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف؛
    ii) Proposition concernant la prolongation du mécanisme à taux de change fixe UN ' 2` اقتراح بتمديد العمل بآلية سعر الصرف الثابت
    1. Prolongation du mécanisme à taux de change fixe à la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN 1 - توسيع آلية سعر الصرف الثابت لتشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة
    2. Prolongation permanente du mécanisme à taux de change fixe UN 2 - التوسيع الدائم لآلية سعر الصرف الثابت
    En outre, il a été demandé au groupe de contact d'examiner la question du mécanisme à taux de change fixe. UN 82 - وقد طُلب من فريق الاتصال، بالإضافة إلى ذلك، النظر في قضية مسألة آلية سعر الصرف الثابت.
    XX/11 : Prolongation du mécanisme à taux de change fixe pour la reconstitution du Fonds multilatéral pour la période 2009-2011 UN 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011
    1. De donner pour instructions au Trésorier de prolonger le mécanisme à taux de change fixe pour la période 2009-2011; UN 1 - أن يوعز إلى أمين الخزانة بتمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت لتشمل الفترة 2009-2011؛
    Mais on avait écarté momentanément la dévaluation, le taux de change fixe étant considéré comme un élément capital de la stratégie de stabilisation économique d'un parti au pouvoir qui cherchait à se faire réélire. UN على أن هذا الحل استبعد في الوقت الحاضر ﻷن سعر الصرف الثابت كان يعتبر سمة رئيسية من سمات استراتيجية الاستقرار الاقتصادي التي يتبعها حزب حاكم كان يسعى إلى إعادة انتخابه.
    Si certains pays émergents à économie de marché continuent à utiliser un système de taux de change fixe, nombreux sont ceux qui se sont orientés vers un régime de fluctuation libre, parfois contraints de le faire par une crise financière. UN وبينما تستمر بعض الاقتصادات السوقية الناشئة في استخدام أنظمة سعر الصرف الثابت انتقلت اقتصادات كثيرة إلى الأنظمة المعومة أو أُجبرت على الانتقال بفعل الأزمات المالية.
    L’Argentine a adopté le régime de change fixe le plus strict, en ancrant le peso au dollar, et instauré une caisse d’émission monétaire, tout en fixant par décret le taux de change. Le Mexique et le Brésil adoptèrent aussi des taux de change fixes dans le cadre de réformes plus générales. News-Commentary فتبنت الأرجنتين أصعب نظام ربط على الإطلاق، فأنشأت هيئة مختصة بالعملة وأصلحت سعر الصرف بالقانون. كما تبنت المكسيك والبرازيل نظامين لسعر الصرف الثابت كجزء من سياسات إصلاح أوسع نطاقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more