"الصرف بين" - Translation from Arabic to French

    • de change entre le
        
    • de change entre les
        
    • de change de
        
    • de change du
        
    • de change des
        
    • étaient égaux
        
    • de change entre la
        
    • change opérationnel
        
    De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    L'écart constaté est imputable aux fluctuations de change entre le franc CFA et le dollar des États-Unis. UN 52 - جاء الفرق بسبب تقلّبات سعر الصرف بين فرنك ساحل العاج ودولار الولايات المتحدة.
    De ce fait, ces rubriques subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وبناء على ذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    La volatilité continue des taux de change entre les grandes devises pose également de sérieux problèmes. UN والتقلبات المستمرة في سعر الصرف بين العملات الرئيسية تشكل تحديات خطيرة أيضاً.
    iii) Le terme " taux de change de référence " désigne le taux de change entre le dinar et la devise désignée, tel qu'il sera déterminé de temps à autre en fonction des conditions de marché. UN ' 3` يعني " سعر الصرف الأساسي " سعر الصرف بين الدينار والعملة المخصصة التي تحدد من حين إلى آخر بناء على أحوال السوق.
    Le taux de change du yen par rapport au dollar a également subi le contrecoup d'une partie des écarts de croissance, encore plus accusés, entre le Japon et les États-Unis. UN وتأثر أيضا سعر الصرف بين الين الياباني ودولار الولايات المتحدة إلى حد ما الفروق الكبيرة بين معدلات النمو في البلدين.
    La volatilité des taux de change des principales monnaies posait de graves problèmes qu'il fallait traiter au niveau multilatéral. UN وقال إن تقلب أسعار الصرف بين العملات الرئيسية يطرح تحديات جدية ويتعين معالجته على المستوى المتعدد الأطراف.
    Il a été rappelé au Comité mixte que l'utilisation de ce système était liée au taux de change entre le dollar des États-Unis et les monnaies locales. UN وجرى تذكير المجلس بأن استخدام النهج ذي الشقين يتصل بسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات المحلية.
    De ce fait, ces postes budgétaires subissent l'effet des fluctuations de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتبعا لذلك، تخضع هذه البنود في الميزانية لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    :: Facteur externe : fluctuation du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro UN :: عوامل خارجية: تقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو
    De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    De ce fait, ces lignes budgétaires subissent l'effet des fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتبعا لذلك، تخضع بنود الميزانية هذه لتقلبات أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Ce montant représente une augmentation de 600 euros par rapport au crédit ouvert pour 2005-2006, augmentation qui est due aux fluctuations du taux de change entre le dollar des États-Unis et l'euro. UN وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Il faudra voir aussi quelle sera la vigueur de l'euro par rapport au dollar et au yen et si le taux de change entre le dollar et l'euro sera plus ou moins instable que le taux de change entre le dollar et le mark allemand. UN ولا يزال في علم الغيب أيضا مدى القوة التي سيتمتع بها اليورو نسبة إلى الدولار واليﱢن، وهل سيكون سعر الصرف بين الدولار واليورو أكثر أو أقل تقلبا من سعر الصرف بين الدولار والمارك اﻷلماني.
    Avec l’introduction de cette nouvelle monnaie, le schilling autrichien est devenu une sous-unité de l’euro et le taux de change entre le schilling et l’euro a été fixé à 1 euro pour 13,7603 schillings. UN وبمقتضى اعتماد هذه العملة ، أصبح الشلن النمساوي وحدة عملة فرعية لليورو ، وحدد سعر الصرف بين الشلن واليورو بحيث يعادل اليورو الواحد ٣٠٦٧ر٣١ شلنا نمساويا .
    D'où l'importance d'une meilleure coordination des politiques macroéconomiques entre les grands pays industrialisés et d'une plus grande stabilité des taux de change entre les principales monnaies. UN ومن الضروري، في هذا الصدد أن تنسق سياسات الاقتصاد الكلي تنسيقاً أفضل فيما بين البلدان الصناعية الكبرى وأن يحقق استقرار أكبر في أسعار الصرف بين العملات الرئيسية.
    Cette évolution a été facilitée par des perspectives favorables en matière d’inflation, par la stabilité des taux de change entre les membres putatifs de la zone euro et par le fléchissement de la croissance économique. UN وكان من العوامل التي سهﱠلت ذلك النظرة التفاؤلية لمستقبل التضخم، واستقرار أسعار الصرف بين اﻷعضاء المحتملين لمنطقة اليورو وضعف النمو الاقتصادي.
    Selon elle, les modestes augmentations recommandées allégeraient les charges supplémentaires que le personnel devait assumer du fait des fluctuations des taux de change de l'euro et du dollar des États-Unis. UN وذكرت أنها تعتقد أن الزيادات المتواضعة الموصى بها من شأنها أن تخفف من وطأة التكاليف الإضافية التي يتحملها الموظفون نتيجة لعدم تعادل سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    a) Des pertes liées aux fluctuations du taux de change du dollar des États-Unis par rapport à l'euro; UN (أ) الخسائر الناجمة عن تقلّب أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو؛
    Ces ajustements sont attribués aux effets de l'inflation locale et des variations des taux de change des monnaies locales par rapport au dollar des États-Unis. UN وترجع هذه التعديلات إلى تضافر آثار التضخم المحلي وأسعار الصرف بين العملات المحلية ودولار الولايات المتحدة.
    On a supposé que ceux-ci étaient égaux à la moyenne sur l'année du cours de la monnaie nationale par rapport au dollar, telle qu'elle ressortait des Statistiques financières internationales ou du Système d'information économique du FMI. UN واتخذت أسعار الصرف السوقية، لهذا الغرض، لتكون بمثابة المتوسط السنوي لأسعار الصرف بين العملات الوطنية ودولار الولايات المتحدة على النحو المنشور في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي أو نظام المعلومات الاقتصادية التابع للصندوق.
    En outre, les taux de contribution effectifs pour les pays repris dans les barèmes établis conformément aux 12 propositions ne confirmaient pas la validité de la méthode, si l'on se fondait sur l'évolution relative des prix et des taux de change entre la période de référence utilisée pour le barème en vigueur et l'une des périodes de référence proposées pour le prochain barème, pour déterminer les cas de fluctuation et de distorsion. UN وعلاوة على ذلك لا تثبت معدلات الأنصبة الفعلية للبلدان الواردة في الجداول والمعدة وفقا للمقترحات الـ 12، صحة هذه الطريقة، المستندة إلى الحركة النسبية للأسعار وأسعار الصرف بين فترة الأساس للجدول الحالي وإحدى فترات الأساس المقترحة للجدول المقبل، لتحديد أسباب التقلبات والتشوهات.
    Pour estimer les montants budgétaires nécessaires en euros, on a retenu le taux de change opérationnel moyen pratiqué par l'Organisation des Nations Unies au cours de la période janvier-décembre 2004 (1,2341 dollar pour 1 euro). UN ولتقدير المبالغ اللازمة في الميزانية باليورو، طبق على تلك البنود متوسط سعر الصرف بين اليورو والدولار المعمول به في الأمم المتحدة خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، وهو 1.2341 دولار لليورو الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more