"الصفحه" - Translation from Arabic to French

    • page
        
    • onde
        
    C'est une preuve tangible et irréfutable, pas comme des mots écrits sur une page. Open Subtitles انها ادلة ملموسة انها لا يمكن دحضها بالسهوله الكلمات على الصفحه.
    Je suis parti du principe que ceci était la première page. Open Subtitles حتى الان اعتقد ان ذلك عباره عن الصفحه الاولى
    Et ça ne tient même pas compte de Badenweiler, ou du vol de la page 47 ou quand vous avez empêché Khasinau d'avoir cette ampoule. Open Subtitles وهذا لا يعادل أخذ حساب بادين ويلر أوسرقة الصفحه 47 من سلون أو الطريقه التى بعدتى بها كازانو عن القاروره
    "laissant le lecteur désespéré qu'une autre page ne suive pas la dernière." Open Subtitles يجعل القارئ مكسور القلب ويقرأ الصفحات واحده تلو الأخرى لايتوقف حتى الصفحه الأخيره
    La page d'accueil doit être lisible d'un regard. Open Subtitles ♪♪ حسنا عليكم أن تتذكروا يجب أن تقرأ الصفحه بلمحه
    Dans un livre pour enfants, on serait content de tomber dessus au détour d'une page. Open Subtitles كما لو كان في كتاب اطفال يجعلك سعيدا عند رؤيته عند قلب الصفحه
    Sauf la fille de la page 10. Elle est à moi. Ne le dis pas à Pepper ! Open Subtitles أى واحده, ماعدا الفتاه التى الصفحه الــ10 و12 و13 حسنــاَ من 18 إلى 22.
    J'ai trouvé ça par hasard. Je suis tombée sur cette page. Open Subtitles و لقد وجدتها , وجدتها والتفت يمين الصفحه
    On dirait la dernière page d'une sorte d'avis juridique. Open Subtitles تبدو مثل الصفحه الأخيره من نوع ما من اوراق اخلاء المسئوليه القانونيه انها موقعه
    La fille espagnole apparaît sur quelle page ? Open Subtitles ما هي الصفحه التي تحتاجين الذهاب إليها قبل ان تري فتاه إسبانيه؟
    La prochaine fois vous ne devriez pas vous en vanter en première page. Open Subtitles لأنه كان موجود في الجريده ربما في المره الأخرى, لا تتباهى به في الصفحه الأولى
    J'ai remarqué que la page manquante est revenue. Open Subtitles لقد لاحظت ان الصفحه المفقوده عادت ثانيه نعم
    Il faudrait le matériel pour passer à la page suivante. Open Subtitles أحتاج لأداة اليد لأنتقل إلى الصفحه التاليه
    Allons, Sergent. Filez-nous un tuyau. Vous aurez votre photo en 1ère page. Open Subtitles إعطنا أنباء مثيره سيرجنت و سنضع صورتك في الصفحه الأولي
    Premiêre page du New York Times, 10 août, 1988. Open Subtitles الصفحه الاولى جريده نيويورك اغسطس عام 1988
    Le jour suivant, il y avait un petit article en page 10 Open Subtitles كانت في الصفحه الرابعه في اليوم التالي,كان هناك قصة صغيرة في الصفحه العاشرة
    La veille de la parution en 1re page, vous vous dégonflez. Open Subtitles عشيه اول قصه منشوره لك فى الصفحه الاولى, كنت تشعر بالقشعريره.
    La CIA a la page que veut Khasinau. Open Subtitles المخابرات المركزيه لديها الصفحه والـ إس دي
    Si Khasinau a construit un de ces appareils, cette page lui indiquerait comme l'utiliser. Open Subtitles اذا لو كازانو بنى مثل هذه الآلات هذه الصفحه ستخبره كيف يديرها
    Dans tous les documents connus de Rambaldi, la page 47 est la plus importante. Open Subtitles القسم التقنى قال أنه فى مستندات رمبالدى القليله التى اكتشفوها كان الصفحه 47 مميزه
    La presse est dehors, assurez-vous d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more