Les trois langues locales sont utilisées pendant les trois premières années de l'enseignement de base, et l'anglais à partir de la quatrième année et au-delà. | UN | وتُستخدم اللغات المحلية في الصفوف الثلاثة الأولى بمرحلة الأساس والإنكليزية في الصف الرابع فما فوق. |
— Mise en oeuvre de la réforme de l'enseignement scolaire (du niveau préscolaire à la quatrième année de l'enseignement primaire) concernant les programmes en espagnol et en guarani. | UN | تنفيذ إصلاح تعليمي من الحضانة إلى الصف الرابع في البرامج الناطقة بالأسبانية والغوارانية؛ |
Les parents qui retirent leurs enfants de l'école le font généralement après la quatrième année. Il s'agit généralement de fillettes, qui sont souvent mariées très jeunes. | UN | ومن المعتاد أن يسحب الآباء أبناءهم من المدرسة بعد الصف الرابع وهؤلاء عادة فتيات تُزوَّجن في سن مبكرة. |
La situation actuelle de l'enseignement de l'anglais au Yémen et la possibilité de l'enseigner en quatrième année primaire. | UN | تدريس مادة اللغة الإنكليزية الواقع الحالي وإمكانية تدريسها من الصف الرابع الأساسي في الجمهورية اليمنية |
Elle est obligatoire jusqu'à la quatrième classe et est dispensée dans des établissements scolaires régionaux. | UN | وهو إلزامي حتى الصف الرابع الثانوي ويتم في مدارس ثانوية إقليمية. |
— Formation d'enseignants dans le cadre du plan pour la réforme de l'éducation, en particulier pour les enseignants de quatrième année primaire et les directeurs d'établissement d'enseignement primaire. | UN | تدريب المدرسين في إطار خطة الإصلاح التعليمي، وموجه بشكل خاص إلى مدرسي الصف الرابع ومديري المدارس الابتدائية؛ |
L'enseignement de l'éducation familiale commence dans la quatrième année du primaire et se poursuit jusqu'à la douzième année pour les garçons comme pour les filles. | UN | ويبدأ تدريس مادة التربية الأسرية من الصف الرابع الابتدائي إلى الصف الثاني عشر للبنين والبنات. |
En 1998, le taux de passage de la troisième à la quatrième année du secondaire était de 60 %, soit une diminution de 7 % par rapport à 1997. | UN | وفي سنة 1998، بلغ معدل الانتقال من الصف الثالث إلى الصف الرابع 60 في المائة، وهذا يشكل تراجعاً بنسبة 7 في المائة مقارنة بسنة 1997. |
Sur la base de leurs livrets scolaires, nous ferons en sorte que chaque enfant avant la quatrième année de scolarité reçoive ses vaccins, un traitement antiparasite, des vitamines et d'autres suppléments, des soins dentaires et oculaires et soit pesé, mesuré. | UN | وعن طريق السجلات المدرسية، سنضمن أن يحصل كل طفل دون الصف الرابع على التطعيم ضد الأمراض، وعلاج الأمراض الطفيلية، والفيتامينات والعناصر التكميلية، ورعاية الأسنان والعيون وتسجيل الطول والوزن. |
Jusqu'à la quatrième année de l'enseignement primaire, les maîtres doivent seulement avoir achevé leurs études secondaires et leurs salaires sont considérablement plus bas que ceux des professeurs de l'enseignement supérieur. | UN | وحتى الصف الرابع من التعليم الأساسي، يشترط أن يكون المدرس قد أنهى تعليمه الثانوي فقط، ورواتب المدرسين في هذه الفئة تقل بصورة غير معقولة عن رواتب المدرسين في التعليم العالي. |
Après la quatrième année d'école élémentaire, le nombre des enfants qui poursuivent leurs études diminue, tout particulièrement dans les zones rurales. | UN | وبعد إتمام الصف الرابع من المدرسة الابتدائية، هناك انخفاض في عدد الأطفال الذين يواصلون تعليمهم، وهذا ينطبق بصفة خاصة على المناطق الريفية. |
Veuillez indiquer les mesures qui ont été prises pour empêcher les filles d'abandonner leurs études après la fin de la quatrième année du cycle primaire et améliorer leur accès à l'enseignement secondaire et leurs chances de terminer ce cycle d'études. | UN | يُرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة للحيلولة دون تسرب الفتيات من الدراسة بعد الصف الرابع الابتدائي ولزيادة إمكانيات التحاقهن بالمدرسة الثانوية وإنهائها. |
Les trois quarts des écoles n’offraient pas de classes au-dessus de la quatrième année d’études et ne donnaient donc pas aux enfants la possibilité d’atteindre la cinquième année – considérée comme étant le niveau minimum nécessaire pour acquérir des connaissances de base. | UN | بيد أن ثلاثة أرباع تلك المدارس لم توفر فصول أعلى من الصف الرابع وبالتالي لم توفر لﻷطفال فرصة بلوغ ما يعتبر المستوى اﻷدنى الذي يكتسبون عنده المعارف والمهارات التعليمية اﻷساسية أو فرصة بلوغ الصف الخامس. |
De plus, les programmes d'études familiales, à l'intention des élèves de la deuxième à la quatrième année du cycle supérieur traitent du développement humain, du développement de l'enfant, des relations de famille, du rôle des parents et du rôle des sexes. | UN | وهذه المراكز تقدم للوالدين الراشدين معلومات عن اﻷبوة ومهارات البقاء على قيد الحياة، كما تقوم برامج الدراسات اﻷسرية للصف الثاني الثانوي إلى الصف الرابع الثانوي بدراسة التنمية البشرية، وتنمية الطفل، والعلاقات اﻷسرية، واﻷبوة وادوار الجنسين. |
608. Des comités d'évaluation et d'examen des programmes scolaires exercent de façon continue un contrôle sur les sujets et questions abordés de la maternelle à la quatrième année du cycle supérieur, afin d'y repérer les préjugés racistes et sexistes. | UN | ٦٠٨ - وتقوم لجان التقييم والامتحانات على أساس مستمر بفحص المواد والمسائل الخاصة بمستوى رياض اﻷطفال حتى الصف الرابع الثانوي، بحثا عن التحيز العنصري والجنسي. |
Avant 1988, la langue chin pouvait être enseignée jusqu'en quatrième année de l'enseignement primaire, dans le cadre des programmes officiels. | UN | وقبل عام 1988، كان مسموحاً بتدريس لغة التشين حتى الصف الرابع كجزء من المنهاج الدراسي الرسمي. |
la quatrième classe de recrues est sortie de l'École du service de police du Kosovo le 20 mai et les 219 cadets ont commencé à patrouiller dans l'ensemble de la province avec les membres de police de la MINUK. | UN | 15 - وتخرج الصف الرابع من طلبة مدرسة شرطة كوسوفو في 20 أيار/مايو وبدأ 219 من المبتدئين بالقيام بدوريات في كامل أنحاء المقاطعة بصحبة أفراد شرطة البعثة. |
Représentant de quatrième année... nom de famille Weiner, prénom Ima... | Open Subtitles | مندوب الصف الرابع... الاسم الأخير فائز، الاسم الأول... |
Les élèves de l'Office ont obtenu à l'examen du brevet (dernière année du cycle secondaire), en juillet 1996, un taux de réussite de 59 %, contre 66 % l'année précédente. | UN | وفي الامتحان السنوي للشهادة اﻹعدادية )البريفيه(، الذي تم عقده في تموز/يوليه ١٩٩٦ لطلبة الصف الرابع اﻹعدادي، حقق تلامذة الوكالة نسبة نجاح قدرها ٥٩ في المائة، بانخفاض عن نسبة ٦٦ في المائة كانوا قد حققوها في العام السابق. |
63. Le groupe cible du projet était constitué d'élèves et d'enseignants de la classe de quatrième à la classe de sixième de l'enseignement élémentaire danois (élèves âgés de 10 à 12 ans). | UN | 63- وكانت الفئة التي استهدفها المشروع هي تلاميذ ومدرسو الصف الرابع إلى الصف السادس في المدارس الابتدائية الدانمركية (تتراوح أعمارهم من 10 إلى 12 سنة). |
A la quatrième rangée, tu la vois ? | Open Subtitles | هناك , عند الصف الرابع , أترى ؟ عند الصف الرابع |