"الصكوك التعاقدية" - Translation from Arabic to French

    • instruments contractuels
        
    • type de contrat à un autre
        
    • un type de contrat
        
    Les activités de soutien logistique de l'ONU seraient assurées en application de différents types d'instruments contractuels. UN وسيحدد ويقدم الدعم اللوجستي للأمم المتحدة من خلال طائفة من الصكوك التعاقدية.
    Le programme d'appui des Nations Unies sera défini et exécuté au moyen de divers instruments contractuels. UN 6 - سيحدَّد برنامج الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة ويوفَّر عبر طائفة من الصكوك التعاقدية.
    La ratification de ces deux instruments s'est toutefois heurtée jusqu'ici au fait que demeure jusqu'ici irrésolue la question de la responsabilité des personnes morales comme le prévoient un certain nombre d'autres instruments contractuels internationaux. UN إلا أن التصديق على هاتين الوثيقتين تعوقه حتى الآن القضية التي لم تحل، وهي مسؤولية الكيانات القانونية عن الجرائم، كما يتطلبها عدد من الصكوك التعاقدية الدولية الأخرى.
    À sa soixante-deuxième session (mars 2006), la Commission a examiné un rapport intitulé < < Recrutement du personnel des missions : examen de la question du passage d'un type de contrat à un autre > > . UN 104 - وقامت اللجنة في دورتها الثانية والستين (آذار/مارس 2006) بالنظر في تقرير عن التوظيف في البعثات الميدانية: استعراض تحويل الصكوك التعاقدية.
    La Fédération convenait que les exigences en matière de mobilité devaient figurer dans les instruments contractuels et partageait l'avis du réseau Ressources humaines selon lequel le document pouvait être accepté en tant que cadre régissant les arrangements contractuels. UN وذكر أن الاتحاد يوافق على أنه يجب أن تبين اشتراطات التنقل في الصكوك التعاقدية ويشاطر شبكة الموارد البشرية رأيها الذي مؤداه أن الوثيقة مقبولة كإطار للترتيبات التعاقدية.
    En outre, la Commission a été informée que le Secrétaire général comptait rationaliser la gestion du personnel et la structure des effectifs de l'ensemble du Secrétariat et, plus particulièrement, simplifier les instruments contractuels en les harmonisant avec les conditions d'emploi. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن الأمين العام يعتزم ترشيد عملية تعيين الموظفين وإدارة شؤونهم على نطاق الأمانة العامة، ولاسيما تبسيط الصكوك التعاقدية ومواءمتها مع شروط الخدمة.
    Les instruments contractuels du plan-cadre d'équipement ont été établis il y a quelques années sur les conseils de la Division des achats du Bureau des affaires juridiques. UN وقد أُعِدت الصكوك التعاقدية للمخطط العام لتجديد مباني المقر منذ بضع سنوات بناء على مشورة شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية.
    Les instruments contractuels du plan-cadre d'équipement ont été établis il y a quelques années sur les conseils de la Division des achats et du Bureau des affaires juridiques. UN وقد أُعدت الصكوك التعاقدية للمخطط العام لتجديد مباني المقر منذ بضع سنوات وفقا للخبرة الفنية لشعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية.
    La majorité des pays ont aussi incorporé des dispositions pertinentes du Code dans des instruments contractuels, des codes de conduite spécifiques ou des règles professionnelles. UN 15 - وأدرجت كذلك غالبية البلدان الأحكام ذات الصلة من المدونة في الصكوك التعاقدية والقوانين الخاصة بقواعد السلوك أو مدونات قواعد السلوك المهني.
    Les autres fonctionnaires employés actuellement dans le cadre de contrats de durée déterminée pourraient cependant se trouver dans une position plus favorable si la durée de ces instruments contractuels était portée à au moins cinq ans. UN 86 - غير أن باقي الموظفين المعينين حاليا بعقود محددة المدة قد يستفيدون إذا مُددت آجال هذه الصكوك التعاقدية إلى ما لا يقل عن خمسة أعوام.
    La coopération de l'Union européenne avec l'Afrique intervient par le biais des instruments contractuels de l'Accord de Barcelone sur le développement euro-méditerranéen, de l'Accord de partenariat de Cotonou et de l'Accord sur le commerce, le développement et la coopération entre la Communauté européenne et la République d'Afrique du Sud, que nous avons négociés avec les pays africains. UN ويتم تعاون الاتحاد الأوروبي مع أفريقيا من خلال الصكوك التعاقدية لاتفاق برشلونة الإنمائي للبحر الأبيض المتوسط وأوروبا، واتفاق كوتونو للشراكة، واتفاق التجارة والتنمية والتعاون بين أوروبا وجنوب أفريقيا، وكلها تفاوضنا عليها مع بلدان أفريقية.
    24. instruments contractuels UN 24 - الصكوك التعاقدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more