"الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres principaux instruments internationaux
        
    • autres grands instruments internationaux
        
    autres principaux instruments internationaux pertinents Non ratifié UN الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة
    autres principaux instruments internationaux pertinents UN الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة
    autres principaux instruments internationaux pertinents UN الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى ذات الصلة
    521. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier les autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 521- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    On trouvera au tableau 8.1 une liste récapitulative des autres grands instruments internationaux de lutte contre la discrimination. UN ويتضمن الجدول ٨-١ أدناه الصكوك الدولية الرئيسية اﻷخرى المناهضة للتمييز العنصري.
    L'État partie fait également valoir que, par rapport à la peine de mort, l'emprisonnement à perpétuité est une peine plus légère, qui garantit le droit à la vie de la personne tel que protégé par le Pacte et tous les autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وتحتج الدولة الطرف بالقول إن عقوبة السجن المؤبد أخف من عقوبة الإعدام لأنها تكفل للشخص الحق في الحياة المحمي بموجب العهد وسائر الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Il encourage l'État partie à étudier la possibilité d'adhérer aux autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, une telle mesure étant de nature à renforcer les efforts qu'il déploie pour s'acquitter de son obligation de garantir les droits de tous les enfants vivant sous sa juridiction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان لأنها ستساعدها على تعزيز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزامها المتمثل في ضمان حقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    Il encourage l'État partie à étudier la possibilité d'adhérer aux autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, une telle mesure étant de nature à renforcer les efforts qu'il déploie pour s'acquitter de son obligation de garantir les droits de tous les enfants vivant sous sa juridiction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان لأنها ستساعدها على تعزيز الجهود التي تبذلها للوفاء بالتزامها المتمثل في ضمان حقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    Il encourage l'État partie à étudier la possibilité d'adhérer aux autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, une telle mesure étant de nature à renforcer les efforts qu'il déploie pour s'acquitter de son obligation de garantir les droits de tous les enfants vivant sous sa juridiction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان نظراً إلى أن هذه الصكوك كفيلة بأن تعزز جهود الدولة الطرف المبذولة في سبيل الوفاء بالتزاماتها في مجال ضمان حقوق جميع الأطفال الخاضعين لولايتها.
    61.1 Envisager de ratifier progressivement les autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tout d'abord le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, puis la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (Algérie); UN 61-1- توخي التصديق تدريجياً على الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان، وفي مقدمتها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الجزائر)؛
    1. En 2001, le Comité des droits de l'enfant a déploré que l'État partie n'ait encore adhéré à aucun des autres principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, dont la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN 1- في عام 2001، أعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها لأن بالاو لم تنضم إلى أي من الصكوك الدولية الرئيسية الأخرى لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(8).
    On trouvera au tableau 8.1 une liste récapitulative des autres grands instruments internationaux de lutte contre la discrimination. UN ويتضمن الجدول ٨-١ أدناه الصكوك الدولية الرئيسية اﻷخرى المناهضة للتمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more