"الصلات وأوجه" - Translation from Arabic to French

    • les liens et les
        
    Renforcer les liens et les synergies entre les fonctions et entre les thèmes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    Ce nouveau dispositif décrit les rôles et attributions de toutes les parties s'occupant de la gestion du Compte pour le développement, réunissant les différents éléments, et précisant les liens et les rapports hiérarchiques. UN ويوضح الهيكل أدوار ومسؤوليات جميع الأطراف المشاركة في إدارة الحساب وتدبيره، ويجمع بين مختلف العناصر، ويوضح الصلات وأوجه الترابط.
    La participation active de la Commission nationale de coordination de l'aide a amélioré les liens et les synergies entre cette procédure et le Programme des opérations d'urgence du Gouvernement. UN وأدت المشاركة النشطة للجنة الوطنية لتنسيق العون إلى تحسين الصلات وأوجه التعاضد بين عملية النداءات الموحدة وبرنامج الحكومة للطوارئ.
    a) les liens et les complémentarités entre les trois niveaux de planification doivent être décrits en utilisant les principes de valeur ajoutée et de subsidiarité; UN (أ) يجب وصف الصلات وأوجه التكامل القائمة بين مستويات التخطيط الثلاثة، باستخدام مبدأي القيمة المضافة والتبعية؛
    Une association plus étroite des gouvernements et de la société civile avec le secteur privé sont également susceptibles de renforcer fortement les liens et les synergies. Cela sera nécessaire pour opérer les changements qui devront nous permettre de construire une véritable économie verte. UN 24 - ومن المرجح أن يؤدي توثيق عرى تفاعل الحكومات والمجتمع المدني مع القطاع الخاص إلى تعزيز الصلات وأوجه التآزر المتينة وهو أمر لازم لرفد التغييرات المطلوبة لإقامة اقتصاد أخضر بحق وحقيقي.
    Les présidents ont rappelé qu'ils avaient recommandé que la réunion des présidents se tienne tous les deux ans, dans différentes régions, afin de mieux faire connaître les travaux des organes conventionnels en renforçant les liens et les synergies entre les institutions et mécanismes internationaux et régionaux des droits de l'homme. UN 18 - وأكد أيضاً الرؤساء على توصيتهم بعقد اجتماع للرؤساء مرة كل عامين في مناطق مختلفة من أجل والتوعية بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين آليات مؤسسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    b) Solides relations de partenariat entre les parties prenantes aux niveaux mondial, régional et national, dans le but de renforcer les liens et les synergies, notamment en harmonisant les rapports à établir UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    b) Augmentation du nombre d'arrangements passés entre les parties aux accords multilatéraux, le PNUE et les autorités nationales dans le but de promouvoir les liens et les synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    b) Solides relations de partenariat entre les parties prenantes, aux niveaux mondial, régional et national, dans le but de renforcer les liens et les synergies, notamment en harmonisant les rapports à établir UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    b) Augmentation du nombre d'arrangements passés entre les parties aux accords multilatéraux, le PNUE et les autorités nationales dans le but de promouvoir les liens et les synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    b) Solides relations de partenariat entre les parties prenantes, aux niveaux mondial, régional et national, dans le but de renforcer les liens et les synergies, notamment en harmonisant les rapports à établir. UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    b) Augmentation du nombre d'arrangements passés entre les parties aux accords multilatéraux, le PNUE et les autorités nationales dans le but de promouvoir les liens et les synergies. UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more