"الصلاه" - Translation from Arabic to French

    • prier
        
    • prière
        
    • prières
        
    Tu devrais peut-être arréter de prier pour voir si ça lui fait plaisir. Open Subtitles يا أبى ربما يجب أن تكف عن الصلاه ربما سيسعده ذلك
    Maman dit que prier impressionnera Mamie, et qu'elle nous léguera la grande maison à sa mort. Open Subtitles ولكن الام قالت انا الصلاه سوف تسعد الجده وتجعلها تترك لنا البيت الكبير فى المقابل
    Et nous transformerons ce systeme corrompu qui tolere les armes a I'ecole, mais nous interdit ïy prier. Open Subtitles ونغير هذا النظام الذى يجعلنا نحمل المسدسات الى المدارس ويمنعنا من الصلاه هناك
    Je crois en la magie, la prière, et la logique, à parts égales. Open Subtitles أنا أؤمن بالسحر,الصلاه والمنطق جميعهم على حد سواء
    Vous pouvez dire une prière, si vous voulez. Open Subtitles تستيع أن تتلوا الصلاه بنفسك لو لم تمانع.
    Ce qui n'inclut pas le temps des prières... ou quand je suis à un contre six ! Open Subtitles و هل يحتوي هذا علي اوقات الصلاه ؟ او اي وقت يهاجم فيه سته علي واحد ؟
    Je continue de prier... car je ne suis plus moi-même. Open Subtitles سأستمر فى الصلاه فقط لأن هذه ليس طبيعتى
    On devrait prier un peu moins et lutter un peu plus. Open Subtitles أعتقد اننا يجب ان نقلل وقت الصلاه ونقاتل وقت أكثر
    Il tremblait tellement qu'il ne pouvait même pas prier. Open Subtitles كان واقفآ هناك يرتعد بشده لم يتمكن حتى من الصلاه
    Tu dois aller prier pour un fils. Open Subtitles عليك الذهاب من أجل الصلاه من أجل إبني
    Je peux vous aider. On peut prier ensemble. Open Subtitles يُمكننى مُساعدتكِ يُمكننا الصلاه سوياً.
    Vous devriez prier au lieu de plaisanter. Open Subtitles أنك تمزح, بينما يجب عليك الصلاه
    On veut t'entendre prier, Samson. Open Subtitles أعتقد أن الصلاه لا تفيده الأن
    En position pour prier, hein Homer ? Open Subtitles " أتقيم محطه للإتلاء الصلاه يا " هومر
    Como prier beaucoup couché dans mon lit. Open Subtitles الصلاه مثل الموت على سريرى
    Ils m'ont épargné la deuxième heure de prière silencieuse. Open Subtitles كلا, قالوا ان بإمكاني المغادرة في النصف ساعه الأخرى من الصلاه الصامتة
    Je suppose que tu es toujours énervée à propos de la prière ? Open Subtitles أعتقد إنك مازلتٍ غاضبه بخصوص موضوع الصلاه ؟
    J'avais des bonnes pensés pour toi. Je suppose que ça pourrait être ma version de prière ,tu sais ? Open Subtitles كنتأفكربأفكارجيدةمنأجلك. فكرت إنها يمكن أن تكون نسختي من الصلاه ,أتعرفي ؟
    Une petite prière et c'est parti, contentez-vous d'attraper le bébé. Open Subtitles فقط اقوم بقليل من الصلاه والدفع ، وانت فقط تجلس على ذاك الكرسي وتمسك بالطفل كالكره .. حسناً
    Ce n'est qu'un début. Va passer la nuit en prières, demain tu vas renaître. Open Subtitles إنها البدايه فقط إذهب و إقضى الليله فى الصلاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more