5. liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies 61 | UN | 5- الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة 66 |
5. liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies | UN | 5- الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة |
C. liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies 88 - 89 23 | UN | جيم- الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة 88 -89 23 |
10. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants entre le secrétariat de la Convention-cadre et l'Organisation des Nations Unies jusqu'à ce qu'un nouvel examen de la question soit jugé nécessaire par la Conférence des Parties ou l'Assemblée générale ; | UN | 10 - تؤيد استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة إلى أن يحين الوقت الذي يرتئي فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة أنه بات من الضروري إعادة النظر في ذلك؛ |
La faiblesse du lien institutionnel entre les AME et les organismes de développement, ainsi qu'entre les AME et les organisations du système des Nations Unies, empêche d'intégrer la protection de l'environnement avec les trois piliers du développement durable. | UN | وضعف الصلة المؤسسية بين الاتفاقات البيئية ووكالات التنمية، وبين الاتفاقات البيئية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة يعوق تعميم مراعاة الحماية البيئية في ركائز التنمية المستدامة الثلاث. |
c) liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ج) الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة |
c) liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies; | UN | (ج) الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة |
Point 7 c) liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies | UN | البند 7(ج) الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة |
Il a été souligné que, compte tenu des liens institutionnels entre le secrétariat des conventions et l'ONU qui, à l'origine, ont été établis par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/115 du 20 décembre 1995 et 52/198 du 28 décembre 1997, respectivement, l'Organisation avait un engagement permanent en vue de la fourniture de ces services. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن على الأمم المتحدة التزاما مستمرا بتوفير تلك الخدمات للاتفاقيتين في إطار الصلة المؤسسية بين الأمم المتحدة والاتفاقيتين وهو ما أيدته الجمعية العامة منذ أول الأمر، في قراريها 50/115 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر و 52/198 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997على التوالي. |
Il a été souligné que, compte tenu des liens institutionnels entre le secrétariat des conventions et l'ONU qui, à l'origine, ont été établis par l'Assemblée générale dans ses résolutions 50/115 et 52/198, l'Organisation avait un engagement permanent en vue de la fourniture de ces services. | UN | وأُعرب عن آراء مفادها أن على الأمم المتحدة التزاما مستمرا بتوفير تلك الخدمات للاتفاقيتين في إطار الصلة المؤسسية بين الأمم المتحدة والاتفاقيتين وهو ما أيدته الجمعية العامة منذ أول الأمر، في قراريها 50/115 و 52/198. |
Le SBI a donc décidé de recommander pour adoption par la Conférence des Parties à sa cinquième session un projet de décision prévoyant la reconduction des liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies Voir le document FCCC/SBI/1999/8, annexe I. | UN | وقررت بناء على ذلك أن توصي بمشروع مقرر كي تعتمده الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف يُذكر فيه أن الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة ستواصل(15). |
2. Décide que les liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies seront reconduits, sous réserve d'un réexamen à effectuer avant le 31 décembre 2001, en consultation avec le Secrétaire général, en vue d'y apporter les modifications qui pourraient être jugées souhaitables par les deux parties. | UN | 2- يوافق على استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة على أن يجرى استعراضها في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، بالتشاور مع الأمين العام، بغية إدخال ما يراه الطرفان مستصوبا من تعديلات. |
34. La Conférence des Parties a examiné la question des liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'ONU en tenant compte de l'avis communiqué par le Secrétaire général dans sa note du 14 novembre 1994 A/AC.237/79/Add.1, annexe III. | UN | ٤٣ - تناول مؤتمر اﻷطراف مسألة الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية واﻷمم المتحدة على أساس مشورة اﻷمين العام المدرجة في مذكرته المؤرخة ٤١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١)٠٢( والاستنتاجات ذات الصلة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة)١٢(. |
89. À sa 8e séance, les 9 et 10 décembre, faisant suite à une recommandation du SBI, la Conférence a adopté la décision 11/CP.11 intitulée < < liens institutionnels entre le secrétariat de la Convention et l'Organisation des Nations Unies > > (FCCC/CP/2005/5/Add.1). | UN | 89- وفي الجلسة الثامنة، المعقودة في 9-10 كانون الأول/ديسمبر، قام مؤتمر الأطراف، بناء على توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ()، باعتماد المقرر 11/م أ-11 المعنون " الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية والأمم المتحدة " (FCCC/CP/2005/5/Add.1). |
10. Approuve la reconduction des liens institutionnels existants entre le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et l'Organisation des Nations Unies jusqu'à ce qu'un nouvel examen de la question soit jugé nécessaire par la Conférence des Parties ou l'Assemblée générale; | UN | 10 - تؤيد استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والأمم المتحدة حتى يحين الوقت الذي يرتئي فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة أنه بات من الضروري إعادة النظر في ذلك؛ |
La Conférence des Parties a approuvé le maintien du lien institutionnel entre le secrétariat de la Convention-cadre et l'Organisation des Nations Unies jusqu'à ce qu'un examen de la question ait été jugé nécessaire par la Conférence des Parties ou l'Assemblée générale. | UN | 25 - ووافق مؤتمر الأطراف على استمرار الصلة المؤسسية بين أمانة الاتفاقية الإطارية والأمم المتحدة حتى يحين الوقت الذي يرى فيه مؤتمر الأطراف أو الجمعية العامة ضرورة إعادة النظر. |