"الصناديق الاستئمانية أو" - Translation from Arabic to French

    • fonds d'affectation spéciale ou
        
    • les fonds d'affectation spéciale et
        
    • fonds d'affectation spéciale ni
        
    • fidéicommis ou
        
    Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. UN وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. UN وبالتالي، يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. UN وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    d) Le Fonds de roulement et ses fonds subsidiaires et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. UN (د) صندوق رأس المال المتداول وصناديقه الفرعية وجميع الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الخاصة الأخرى.
    c) Le Fonds de roulement et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. UN (ج) صندوق رأس المال المتداول وسائر الصناديق الاستئمانية أو غيرها من الحسابات الخاصة.
    L'état des recettes et des dépenses ne comprend pas les recettes des fonds d'affectation spéciale ni les décaissements effectués par ces fonds. UN 10 - ولا يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأموال التي تحصل من الصناديق الاستئمانية أو النفقات التي تدفع منها.
    d) Administration de fidéicommis ou de toute autre forme de gestion de ressources effectuée par des personnes physiques ou morales agissant en qualité d'intermédiaires financiers. UN (د) إدارة الصناديق الاستئمانية أو أي نوع من أنواع إدارة الموارد بواسطة أشخاص طبيعيين أو اعتباريين لا يعملون كوسطاء ماليين.
    Les contributions à des fins déterminées destinées au financement d'activités de projet sont traitées comme des fonds d'affectation spéciale ou des comptes de projet. UN تعامل التبرعات المخصصة للأغراض الخاصة المقدمة لغرض تمويل أنشطة المشاريع معاملة الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Le solde consolidé indiqué dans les états correspond donc à une série de fonds d'affectation spéciale ou de comptes de projet. UN وبالتالي يتكون الرصيد الموحد الوارد في البيانات من سلسلة من الصناديق الاستئمانية أو حسابات المشاريع.
    Les financements assurés par les ressources hors CIP, comme les ressources spéciales du programme, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM), les fonds d'affectation spéciale ou la participation au coût, ne sont pas inclus dans ce montant. UN ولا يشمل هذا التمويل الذي تم الحصول عليه من موارد غير أرقام التخطيط اﻹرشادية، مثل موارد البرنامج الخاصة، أو مرفق البيئة العالمية، أو الصناديق الاستئمانية أو تقاسم التكاليف.
    ii) appliquer des procédures propres à faire en sorte que les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale ou des sous-comptes à objectifs spécifiques soient compatibles avec les clauses et conditions régissant les contributions servant à les alimenter, UN `٢` الاجراءات المناسبة لضمان اتساق المصروفات من الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية ذات الغرض المخصص مع أحكام وشروط الاسهامات في هذه الصناديق أو الحسابات؛
    ii) appliquer des procédures propres à faire en sorte que les dépenses au titre des fonds d'affectation spéciale ou des sous-comptes à objectifs spécifiques soient compatibles avec les clauses et conditions régissant les contributions servant à les alimenter, UN ' ٢ ' الاجراءات المناسبة لضمان اتساق المصروفات من الصناديق الاستئمانية أو الحسابات الفرعية ذات الغرض المخصص مع أحكام وشروط اﻹسهامات في هذه الصناديق أو الحسابات؛
    L'audit interne n'a pas pour finalité d'aider à savoir si une activité est financée par des fonds d'affectation spéciale ou par d'autres ressources, mais de passer en revue un programme/projet en en examinant tous les aspects. UN ولا تميز وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات بين النشاط الممول من الصناديق الاستئمانية أو من موارد أخرى بل تستعرض البرامج أو المشاريع بجميع جوانبها.
    L'audit interne n'a pas pour finalité d'aider à savoir si une activité est financée par des fonds d'affectation spéciale ou par d'autres ressources, mais de passer en revue un programme/projet en en examinant tous les aspects. UN ولا تميز وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات بين النشاط الممول من الصناديق الاستئمانية أو من موارد أخرى بل تستعرض البرامج أو المشاريع بجميع جوانبها.
    13. La pratique habituelle pour les conventions concernant l'environnement est de créer divers fonds, souvent appelés fonds généraux, fonds d'affectation spéciale ou fonds spéciaux, auxquels sont versées les contributions qui servent à financer diverses activités de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du Secrétariat permanent. UN ٣١- من الممارسات المتبعة في الاتفاقيات البيئية إنشاء مجموعة من الصناديق يشار إليها في أغلب اﻷحيان بالصناديق العامة أو الصناديق الاستئمانية أو الصناديق الخاصة توجه إليها التبرعات ومنها يتم الانفاق في سبيل تمويل مختلف أنشطة مؤتمر اﻷطراف، وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة.
    c) Le Fonds de roulement et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. UN (ج) صندوق رأس المال المتداول وسائر الصناديق الاستئمانية أو غيرها من الحسابات الخاصة.
    c) Le Fonds de roulement et tous les fonds d'affectation spéciale et autres comptes spéciaux. UN (ج) صندوق رأس المال المتداول وسائر الصناديق الاستئمانية أو غيرها من الحسابات الخاصة.
    L'état des recettes et des dépenses ne comprend pas les recettes des fonds d'affectation spéciale ni les décaissements effectués par ces fonds. UN 10 - ولا يشمل بيان الإيرادات والنفقات الأموال التي تحصل من الصناديق الاستئمانية أو النفقات التي تدفع منها.
    Le PNUD a également signalé au Comité que ses systèmes de gestion des projets ne permettaient pas à l'heure actuelle de suivre les dates de clôture ou d'expiration ni pour les fonds d'affectation spéciale ni pour les accords de partage des coûts, mais que cette fonction serait en principe incorporée dans le nouveau module du système de gestion de l'information financière qui était en cours de mise au point. UN كما أبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن نظم إدارة المشاريع القائمة لديه لا يمكنها في الوقت الراهن تتبع تواريخ انتهاء الصناديق الاستئمانية أو اتفاق تقاسم التكاليف، ولكن من المنتظر أن تتوافر هذه الإمكانية في النسخة الجديدة من نظام إدارة المعلومات المالية التي يجري وضعها.
    De l'avis du Groupe susmentionné, le document DP/1998/3 n'examinait pas tous les mécanismes de financement par des ressources autres que les ressources de base; il traitait de la participation aux coûts des gouvernements mais pas des fonds d'affectation spéciale ni de la participation aux coûts de tiers et ne disait rien des contributions des ONG et du secteur privé. UN وفي رأي المجموعة، أن الوثيقة DP/1998/3 لم تفحص جميع الطرائق للتمويل من موارد غير أساسية ﻷنها تركز في الدرجة اﻷولى على تقاسم التكاليف مع الحكومات وليس على الصناديق الاستئمانية أو تقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة كما أنها لم تشمل معلومات عن مساهمات المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    d) Administration de fidéicommis ou de toute autre forme de gestion de ressources effectuée par des personnes physiques ou morales agissant en qualité d'intermédiaires financiers. UN (د) إدارة الصناديق الاستئمانية أو أي نوع من أنواع إدارة الموارد عن طريق أشخاص طبيعيين أو اعتباريين يعملون كوسطاء ماليين.
    d) Administration de fidéicommis ou toute autre forme de gestion de ressources effectuée par des personnes physiques ou morales autres que des courtiers. UN (د) إدارة الصناديق الاستئمانية أو أي نوع من أنواع إدارة الموارد بواسطة أشخاص طبيعيون أو قانونيون لا يعملون كوسطاء ماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more