"الصناديق العالمية والمؤسسات" - Translation from Arabic to French

    • les fonds mondiaux et les fondations
        
    • fonds mondiaux et des fondations
        
    • fonds mondiaux et de fondations
        
    V. Recommandations Recommandation 1 : en encourageant et renforçant les partenariats avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques, le PNUD devrait se concentrer davantage sur la priorité à donner aux problèmes du développement national. UN التوصية 1: يتعين على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فيما يتعلق بتعزيز وتوطيد الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بقوة على دعم تحديد أولوية الشواغل الإنمائية الوطنية.
    Le Directeur du bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté des observations additionnelles concernant la réponse de l'administration à l'évaluation des partenariats du PNUD avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Conclusion 3 : les objectifs en matière de programmation du partenariat avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques correspondent généralement au cadre plus large du plan stratégique du PNUD. UN الاستنتاج 3: تتماشى الأهداف البرنامجية للشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بوجه عام مع الخطة الاستراتيجية العامة الصياغة للبرنامج الإنمائي.
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة على التقييم
    Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    En outre, l'évaluation des partenariats du PNUD, de fonds mondiaux et de fondations philanthropiques (ayant porté sur des partenariats avec trois fonds mondiaux et trois fondations philanthropiques) a confirmé que les partenariats en question facilitaient la participation du PNUD au dialogue sur les politiques mondiales et à des programmations innovantes au niveau des pays. UN وعلاوة على ذلك، أكد تقييم شراكات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، الذي قيّم شراكة البرنامج الإنمائي مع ثلاثة صناديق عالمية وثلاثة مؤسسات خيرية، أن الشراكات تيسر مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حوار السياسات العالمية وفي برامج مبتكرة على الصعيد القطري.
    Recommandation 2 : le PNUD devrait collaborer de manière plus explicite et plus cohérente avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques afin de créer un terrain d'entente et d'élaborer des méthodes communes pour traiter les problèmes du développement. UN التوصية 2: ينبغي أن يعمل البرنامج الإنمائي بدرجة أكبر من الوضوح والاتساق مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية بغية إرساء أرضية مشتركة، ولوضع نهج متبادلة للتحديات الإنمائية.
    Dans son partenariat avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques, le PNUD devrait plus nettement mettre l'accent sur l'importance cruciale de l'intégration du développement humain et du renforcement des capacités nationales. UN وينبغي للبرنامج الإنمائي، في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يركز بوضوح وبدرجة أكبر على الأهمية المركزية لتعميم مراعاة منظور التنمية البشرية وتنمية القدرات الوطنية.
    Le PNUD devrait aussi appliquer les enseignements tirés du suivi et de l'évaluation des partenariats avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques à d'autres domaines de ses activités. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي أيضا تطبيق الدروس المستفادة من رصد وتقييم الشراكات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على مجالات عمله الأخرى.
    Recommandation 1 de l'évaluation. En encourageant et en renforçant le partenariat avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques, le PNUD devrait mettre l'accent nettement sur la prioritarisation des activités de développement national. UN التوصية 1 من توصيات التقييم - ينبغي أن يركز البرنامج الإنمائي لدى قيامه بتعزيز وتقوية الشراكة مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، تركيزا قويا على دعم ترتيب أولويات التنمية الوطنية.
    Le PNUD devrait collaborer de manière plus explicite et plus cohérente avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques, trouver avec eux un terrain d'entente et développer des approches communes aux problèmes posés par le développement. UN يتعين على البرنامج الإنمائي أن يشارك بمزيد من الوضوح والاتساق مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، من أجل إقامة أرضية مشتركة وإعداد نُهج مشتركة في ما يتعلق بتحديات التنمية.
    Dans son partenariat avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques, le PNUD devrait mettre l'accent plus explicitement sur l'importance centrale de l'intégration d'une dimension de développement humain et de renforcement de la capacité nationale. UN ويتعين على البرنامج الإنمائي في شراكته مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية، أن يشدد بصورة أكثر وضوحا على الأهمية الرئيسية لمراعاة منظور التنمية البشرية وإعداد قدرة وطنية.
    Le PNUD porte une responsabilité particulière dans la recherche de solutions aux goulots d'étranglements opérationnels et procéduraux, en particulier en ce qui concerne les problèmes posés par la transparence et le contrôle qui affectent les relations avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN تقع على البرنامج الإنمائي مسؤولية خاصة للتوصل إلى حلول للعقبات التشغيلية والإجرائية، بما فيها القضايا المتصلة بالشفافية والرقابة، والتي تعكر العلاقات بين الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Le Directeur du bureau des relations extérieures et du plaidoyer a présenté des observations additionnelles concernant la réponse de l'administration à l'évaluation des partenariats du PNUD avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN وقدم مدير مكتب العلاقات الخارجية والتوعية مزيدا من التعليقات على رد الإدارة على تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    En collaborant avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques pour soutenir le développement national, le PNUD doit tenir compte du risque d'influencer les programmes de développement national par la mise à disposition de moyens de financement affectés à des secteurs. UN 58 - يلزم أن يتسم البرنامج الإنمائي بالحساسية، في عمله مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية لدعم التنمية الوطنية، إزاء خطر التأثير على جداول الأعمال الإنمائية الوطنية من خلال توافر التمويل للقطاعات المخصص لها اعتمادات.
    Recommandation 5 : le PNUD a la responsabilité particulière de trouver des solutions aux goulots d'étranglement qui se produisent aux niveaux des opérations et des procédures, notamment en ce qui concerne les questions de transparence et de contrôle, et qui entravent les relations avec les fonds mondiaux et les fondations philanthropiques. UN التوصية 5: تقع على عاتق البرنامج الإنمائي مسؤولية خاصة عن إيجاد حلول للعقبات التنفيذية والإجرائية، بما فيها المسائل المتعلقة بالشفافية والرقابة، التي تعوق إقامة العلاقات مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    Réponse de la direction à l'évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques UN رد الإدارة على تقييم شراكة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية
    Elle fait des recommandations concernant les mesures à prendre pour développer encore les partenariats du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques. UN ويقدم التقييم توصية بشأن كيفية مواصلة تطوير شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية.
    :: Évaluation du partenariat du PNUD avec des fonds mondiaux et des fondations philanthropiques et réponse de l'Administration UN :: تقييم شراكات البرنامج الإنمائي مع الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية ورد الإدارة
    Il a créé des partenariats avec une multitude de fonds mondiaux et de fondations philanthropiques tant au niveau mondial qu'à celui de chacun des pays de programme. UN وأقام البرنامج شراكات مع العديد من الصناديق العالمية والمؤسسات الخيرية على الصعيد العالمي وصعيد فرادى البلدان المستفيدة من البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more