C'est ce qu'on fait actuellement pour les principaux fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وهذه هي الممارسة التي تتَّبع حاليا مع الصناديق والبرامج الرئيسية التابعة للأمم المتحدة. |
Les principaux fonds et programmes et certaines institutions spécialisées sont présents en permanence dans les pays de programme, ce qui n'est pas le cas de bon nombre des entités chargées de l'exécution des projets financés au moyen du Compte pour le développement. | UN | وتحتفظ الصناديق والبرامج الرئيسية وبعض الوكالات المتخصصة بتواجد مستمر في البلدان المشمولة بالبرامج. وهذا لا ينطبق على الكثير من كيانات حساب التنمية المسؤولة عن التنفيذ. |
Si elle constitue un impératif pour les quatre principaux fonds et programmes, la planification des effectifs est beaucoup moins courante dans les entités plus petites. | UN | فالتخطيط للقوة العاملة أمر لازم بالنسبة إلى الصناديق والبرامج الرئيسية الأربعة، ولكنه أقل شيوعاً في الوكالات الأصغر حجماً. |
V. AUTRES grands fonds et programmes 192 - 228 52 | UN | خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى |
V. AUTRES grands fonds et programmes | UN | خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى |
V. AUTRES GRANDS PROGRAMMES 148 - 177 40 | UN | خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى |
Une délégation a suggéré aux principaux fonds et programmes de lancer un débat sur les avantages et les inconvénients de communiquer les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement à leurs conseils d'administration respectifs en guise de cadres de référence pour les divers programmes de pays et ultérieurement, la programmation conjointe. | UN | 136 - واقترح أحد الوفود أن تقوم الصناديق والبرامج الرئيسية بمناقشة الأسباب المؤيدة والأسباب المعارضة لإرسال كل إطار من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى مجلسه التنفيذي ليكون بمثابة مرجع لفرادى البرامج القطرية وفيما بعد للبرمجة التعاونية. |
Face à ces besoins en expansion, les principaux fonds et programmes des Nations Unies voient stagner leurs ressources de base, qui ne sont ni prévisibles ni sûres, et augmenter fortement les contributions d'affectation déterminée. | UN | وعلى الرغم من هذه الاحتياجات المتزايدة، ما زالت الصناديق والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة تعاني من تراجع في المساهمات اﻷساسية وعدم قابلية التنبؤ بها وعدم موثوقيتها، إلى جانب نمو هام في الموارد المرصودة ﻷغراض مخصصة. |
principaux fonds et programmes | UN | الصناديق والبرامج الرئيسية |
Peu après, tous les principaux fonds et programmes des Nations Unies ont rouvert leurs bureaux à Kaboul sous la direction de leurs représentants ou de leurs directeurs de pays. | UN | 79 - وبعد استئناف الصندوق لأنشطته بوقت قليل، أعادت جميع الصناديق والبرامج الرئيسية التابعة للأمم المتحدة فتح مكاتبها في كابل برئاسة ممثلي كل منها أو مديريها القطريين. |
a) Les quatre principaux fonds et programmes, à savoir le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP et le PAM; | UN | (أ) المساهمات المقدمة إلى الصناديق والبرامج الرئيسية (وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي)؛ |
Une délégation a suggéré aux principaux fonds et programmes de lancer un débat sur les avantages et les inconvénients de communiquer les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement à leurs conseils d'administration respectifs en guise de cadres de référence pour les divers programmes de pays et ultérieurement, la programmation conjointe. | UN | 137 - واقترح أحد الوفود أن تقوم الصناديق والبرامج الرئيسية بمناقشة الأسباب المؤيدة والأسباب المعارضة لإرسال كل إطار من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية إلى مجلسه التنفيذي ليكون بمثابة مرجع لفرادى البرامج القطرية وفيما بعد للبرمجة التعاونية. |
28. Les quatre principaux fonds et programmes qui font l'objet de la présente analyse ont évolué dans le cadre de mandats et identités distincts qui les ont amenés à recourir à des méthodes de financement très diverses, comme on peut le constater dans les brèves descriptions qui figurent à l'annexe I au présent rapport. | UN | ٢٨ - تقوم الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷربعة التي يشملها هذا الاستعراض على أساس ولايات منفصلة وكيانات متميزة، مما أدى إلى تنوع طرائق تمويلها. ويتبين هذا التنوع من اﻷوصاف الموجزة في المرفق اﻷول بهذا التقرير. |
On y souligne, au paragraphe 147, que, bien que l'appui des Nations Unies aux activités de développement soit de plus en plus sollicité, «les principaux fonds et programmes des Nations Unies voient stagner leurs ressources de base, qui ne sont ni prévisibles ni sûres, et augmenter fortement les contributions d'affectation déterminée». | UN | فهو يشير في الفقرة ١٤٧ منه الى أنه على الرغم من اتساع الطلب على دعم اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، " ما زالت الصناديق والبرامج الرئيسية لﻷمم المتحدة تعاني من تراجع المساهمات اﻷساسية وعدم قابلية التنبؤ بها وعدم موثوقيتها، الى جانب نمو هام في الموارد المرصودة ﻷغراض مخصصة " . |
Les estimations concernant les contributions reçues des gouvernements et d'autres sources (voir encadré 1 dans la partie II) sont fondées sur l'information communiquée par les principaux fonds et programmes (PNUD, UNICEF, FNUAP et PAM) et par le FIDA. | UN | 77 - تقدر المساهمات المقدمة من الحكومات ومن مصادر أخرى (الإطار 1 في الفرع الثاني) على أساس المعلومات المقدمة من الصناديق والبرامج الرئيسية (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف، وصندوق الأمم المتحدة للسكان و برنامج الأغذية العالمي)، وكذلك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية. |
Il ne voit pas pourquoi une certification biennale des états financiers serait moins utile aux yeux des donateurs (voir A/53/335/Add.1, sect. G, par. 32), étant donné que cette procédure est suivie pour les autres grands fonds et programmes auxquels les mêmes donateurs versent des contributions volontaires. | UN | ولا ترى اللجنة أي سبب يبرر اعتبار تصديق البيانات المالية كل سنتين أقل أهمية بالنسبة للمانحين )انظر A/53/335/Add.1، الفرع زاي، الفقرة ٣٢(، نظرا ﻷن هذا اﻹجراء متبع لدى الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى التي يتبرع لها المانحون ذاتهم. |
Il ne voit pas pourquoi une certification biennale des Jtats financiers serait moins utile aux yeux des donateurs (voir A/53/335/Add.1, sect. G, par. 32), Jtant donnJ que cette procJdure est suivie pour les autres grands fonds et programmes auxquels les mLmes donateurs versent des contributions volontaires. | UN | ولا ترى اللجنة أي سبب يبرر اعتبار تصديق البيانات المالية كل سنتين أقل أهمية بالنسبة للمانحين )انظر A/53/335/Add.1، الفرع زاي، الفقرة ٣٢(، نظرا ﻷن هذا اﻹجراء متبع لدى الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى التي يتبرع لها المانحون ذاتهم. |
Les estimations consignées dans le présent rapport s'appuient sur des informations communiquées, pour l'essentiel, par les organismes des Nations Unies, et principalement par ses quatre grands fonds et programmes, sur des informations particulières à certains organismes et sur les informations recueillies par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) concernant les activités de coopération technique des Nations Unies. | UN | 9 - وتستند التقديرات المقدمة في هذا التقرير إلى البيانات المستمدة بشكل رئيسي من المعلومات التي تتيحها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبشكل رئيسي الصناديق والبرامج الرئيسية الأربعة لمنظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المعلومات المقدمة من وكالات معينة، والبيانات التي يجمعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة. |
V. AUTRES GRANDS PROGRAMMES | UN | خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى |