"الصناعات اﻷساسية" - Translation from Arabic to French

    • des industries de base
        
    • les industries de base
        
    • des industries primaires
        
    Elle examine l'état actuel et les perspectives du développement des industries de base dans la région en vue d'aider les décideurs à prendre les mesures pratiques qui conviennent pour exécuter leurs programmes industriels. UN وتقيم الدراسة الحالة الحاضرة والتوقعات فيما يتعلق بنمو الصناعات اﻷساسية في المنطقة بغية مساعدة صانعي السياسات على اتخاذ التدابير العملية السليمة لتنفيذ البرامج الصناعية.
    Le développement et la promotion des industries de base, essentielles pour le développement durable de la région, la promotion des petites industries, pour créer des emplois dans les pays membres, ainsi que la promotion des industries des biens de production ont été également au centre des actions menées par les États d'Afrique, appuyées en cela par la communauté internationale et les organisations du système des Nations Unies. UN إن تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية المستدامة للمنطقة، وتعزيز الصناعات الصغيرة لايجاد العمالة في دول المنطقة، فضلا عن تعزيز الصناعات التي تنتج سلعا استهلاكية، هي أيضا محور العمل الذي تقوم به الدول الافريقية بدعم من المجتمع الدولي والمنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Résolution 782 (XXIX). Développement des industries de base pour la transformation structurelle des économies africaines UN القرار ٧٨٢ )د - ٢٩( - تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات الافريقية
    2.1.3 Rapport à la onzième réunion de la Conférence des Ministres africains de l'industrie sur les problèmes, politiques, questions et perspectives d'ici à l'année 2000 pour les industries de base en Afrique CAMI.11/4 - ICE/1993/8, 1993 UN ٢-١-٣ تقرير الى الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة حول المشاكل والسياسات والقضايا والتوقعات بشأن الصناعات اﻷساسية في افريقيا بحلول عام ٠٠٠٢ ICE/1993/8,1993- AMI.11/4
    On cherche toutefois à dépasser le stade des industries primaires en accroissant le degré d'ouvraison et à promouvoir le développement des petites et moyennes entreprises. UN غير أن ثمة جهودا تبذل للانتقال من الصناعات اﻷساسية إلى الصناعات الفرعية ولتعزيز نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    j) La promotion des industries de base africaines, en particulier les projets nationaux et sous-régionaux figurant dans la deuxième DDIA. UN )ي( تشجيع الصناعات اﻷساسية الافريقية ولا سيما منها المشاريع الوطنية ودون اﻹقليمية المشمولة بالعقد.
    782 (XXIX) — 1994 Développement des industries de base pour la transformation structurelle des économies africaines UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    782 (XXIX) — 1994 Développement des industries de base pour la transformation structurelle des économies africaines UN ٧٨٢ )د - ٢٩( - ١٩٩٤ تنمية الصناعات اﻷساسية من أجل التحول الهيكلي للاقتصادات اﻷفريقية
    Le développement et la promotion des industries de base, essentielles pour le développement durable de la région, la promotion des petites industries, pour créer des emplois dans les pays membres, ainsi que la promotion des industries des biens de production ont été également au centre des actions menées par les États d'Afrique, appuyés en cela par la communauté internationale et les organisations du système des Nations Unies. UN إن تنمية وتشجيع الصناعات اﻷساسية الضرورية للتنمية الطويلة اﻷجل للمنطقة، وتشجيع الصناعات الصغيرة لتوليد العمالة في الدول اﻷعضاء والنهوض بالصناعات التحويلية كانت في صلب التدابير التي اتخذتها دول افريقيا، بدعم من المجتمع الدولـــــي ومنظمات منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) Promotion des entreprises multinationales de production, notamment dans le domaine des industries de base (Banque mondiale, ONUDI, CEA). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، لا سيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، اليونيدو، اللجنة الاقتصادية لافريقيا(.
    c) Promotion des entreprises multinationales de production, notamment dans le domaine des industries de base (Banque mondiale, ONUDI, CEA, OUA, BAfD). UN )ج( تعزيز المشاريع الانتاجية المتعددة الجنسية، ولاسيما في مجال الصناعات اﻷساسية )البنك الدولي، واليونيدو، واللجنة الاقتصادية لافريقيا، ومنظمة الوحدة الافريقية، والمصرف الافريقي للتنمية(.
    190. Il s'agira de renforcer les communautés économiques régionales et les organisations intergouvernementales afin de développer les capacités en matière de formulation de politiques, stratégies et plans propres à favoriser la création d'entreprises multinationales de production, en particulier au niveau des industries de base. UN ١٩٠ - وستتمثل الاستراتيجية في تعزيز الجماعات الاقتصادية الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية من أجل تنمية القدرة على وضع السياسات والاستراتيجيات والمخططات التي تشجع مشاريع الانتاج المتعددة الجنسيات وتطيل أجلها، وخاصة في الصناعات اﻷساسية.
    En outre, le budget-programme de l'OIT pour 1994-95 renferme des dispositions en vue d'études multisectorielles sur la privatisation des industries de base et sur les meilleures pratiques écologiques adoptées par les gouvernements, les employeurs et les travailleurs dans les activités industrielles. UN فضلا عن ذلك، يشمل كل من برنامج وميزانية المنظمة لعام ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مخصصات لدراستين متعددتي القطاعات حول الصناعات اﻷساسية وأفضل الممارسات البيئية التي تتبعها الحكومات والشركات والعاملون في اﻷنشطة الصناعية.
    c) Supports techniques* : création de bases de données et de modèles sur les industries métallurgiques, chimiques, mécaniques et les agro-industries pour suivre les résultats des industries de base et des industries alimentaires africaines. UN )ج( مواد تقنية*: إنشاء قواعد بيانات بشأن صناعات المعادن والمواد الكيميائية والصناعات الهندسية والصناعات الزراعية ونماذج لرصد أداء الصناعات اﻷساسية وصناعات اﻷغذية في أفريقيا.
    a) Le développement et la promotion des industries de base (métallurgie, mécanique, chimie, agro-alimentaire et agro-industrie, etc.) qui sont essentielles pour le développement durable de la région; UN )أ( تنمية وتعزيز الصناعات اﻷساسية )المعدنية والميكانيكية والكيميائية والصناعات الزراعية والقائمة على الزراعة وما إلى ذلك( اللازمة للتنمية المستدامة للمنطقة؛
    173. Lors de l'exécution de leur programme national au titre de la deuxième DDIA, les pays se sont attachés à remettre en état les industries existantes, à accroître les capacités des industries de base en vue d'améliorer la productivité, et à introduire de nouvelles technologies importées pour le développement industriel et la mise en valeur des capacités locales de recherche-développement. UN ١٧٣ - وشرعت هذه البلدان، في إطار تنفيذ برامجها الوطنية للعقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا، في إصلاح الصناعات القائمة، وتوسيع الطاقة الصناعية في الصناعات اﻷساسية بغية تحسين الانتاجية واﻷخذ بالتكنولوجيا الجديدة من خلال التوسع الصناعــي بــدءا مـن الواردات وتطوير أعمال البحث والتطوير المحلية.
    92. L'Inde pour sa part a modifié la structure de sa dette en optant pour le financement à moyen et à long terme de préférence aux capitaux à court terme et elle a fixé un plafond pour les emprunts à l'étranger, lesquels sont orientés vers les industries de base permettant d'économiser voire de gagner des devises. UN ٩٢ - وأردف قائلا إن الهند من جهتها غيرت هيكل ديونها باختيار التمويل على المدى المتوسط والطويل بدلا من رؤوس اﻷموال القصيرة اﻷجل وحددت مستوى أقصى للائتمانات اﻷجنبية التي توجه نحو الصناعات اﻷساسية التي تسمح بتوفير العملات اﻷجنبية بل وبكسب هذه العملات.
    41. les industries de base sont un domaine qui nécessite une infusion massive de capitaux et des débouchés nettement plus vastes que ceux qu'offrent les pays africains et dont on peut tirer le meilleur parti grâce à des accords de coopération sous-régionale et régionale entre sociétés industrielles multinationales et transnationales. UN ٤١ - ويتطلب ميدان الصناعات اﻷساسية إنفاقا رأسماليا ضخما وإيجاد أسواق أكبر تتجاوز قدرة فرادى البلدان الافريقية، لذلك فإن أفضل طريقة ﻹنشاء هذه الصناعات يمكن أن تكون من خلال ترتيبات التعاون دون الاقليمي والاقليمي بين المؤسسات الصناعية المتعددة الجنسيات/عبر الوطنية.
    Valeur tirée des industries primaires et secondaires UN القيمة من الصناعات اﻷساسية والثانوية
    - " Evolution de l'industrie du minerai de fer et de l'industrie sidérurgique en Australie " , par M. T. Keating, Département des industries primaires et de l'énergie, Australie; UN - " التطورات في صناعات ركاز الحديد والحديد والصلب في استراليا " ، مقدم من السيد ت. كيتنغ، ادارة الصناعات اﻷساسية والطاقة، استراليا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more