Il se félicite de l'établissement du premier Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde et espère voir des centres similaires s'ouvrir en Afrique. | UN | وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء أول مركز من مراكز اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند، وإنها تتطلع إلى فتح مراكز مماثلة في أفريقيا. |
À cet égard, l'établissement du premier centre pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde représente un succès. | UN | وأضاف أن إنشاء أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند يمثل إنجازا في هذا الصدد. |
Le Groupe des 77 et la Chine se félicitent de ce que l'ONUDI ait établi des Centres de coopération industrielle Sud-Sud en Inde et en Chine et espère vivement que des centres semblables seront créés dans d'autres pays. | UN | وقال إن مجموعة اـ77 والصين ترحّب بإنشاء مركزي اليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وإنها تتطلع إلى إنشاء مراكز مماثلة في مناطق أخرى. |
60. Le Centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde a été inauguré officiellement le 15 février 2007. | UN | 60- فقد افتتح مركز اليونيدو الخاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند رسميا في 15 شباط/فبراير 2007. |
Un document de projet a déjà été signé par l'ONUDI et le Gouvernement indien en vue de la création d'un centre de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud à New Delhi. | UN | كما تم التوقيع على وثيقة مشروع من جانب كل من اليونيدو وحكومة الهند لأجل إنشاء مركز تابع لليونيدو خاص بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في نيودلهي. |
6. L'Algérie réaffirme son appui à la coopération Sud-Sud et se félicite de l'établissement de centres pour la coopération industrielle Sud-Sud en Chine et en Inde. | UN | 6- وذكرت أن بلدها يعيد التأكيد على دعمه للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ويرحب بإنشاء مركزين للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في كل من الصين والهند. |
29. Le Groupe se félicite des mesures prises pour établir des centres spécialisés pour la coopération industrielle Sud-Sud en Asie, notamment en Chine et en Inde. | UN | 29- ثمّ قال إن المجموعة ترحّب بالخطوات التي تمّ القيام بها لإنشاء مراكز متخصّصة للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة الآسيوية، وعلى وجه التحديد في الصين والهند. |
Également durant la période considérée, l'ONUDI a entrepris des évaluations de ses centres de coopération industrielle Sud-Sud en Chine et en Inde, qui ont révélé des enseignements majeurs, notamment la nécessité d'insister sur le rôle du secteur privé dans le financement et le transfert de technologies. | UN | وأجرت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أيضا، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تقييمات لمركزها المعني بالتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في كل من الصين والهند، مما سلط الضوء على دروس هامة، من بينها الحاجة إلى التركيز على القطاع الخاص في التمويل ونقل التكنولوجيا. |
L'Indonésie voit dans la coopération Sud-Sud un moyen de faciliter l'échange de ressources, de technologies et de connaissances entre pays en développement et appuie la création d'un centre de coopération industrielle Sud-Sud en Indonésie. | UN | 45- وختاماً، قال إن إندونيسيا ترى أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وسيلة لتيسير تبادل الموارد والتكنولوجيا والمعارف فيما بين البلدان النامية، وتؤيد إنشاء مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في إندونيسيا. |
L'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) a ainsi créé, en 2007, le premier Centre de coopération industrielle Sud-Sud en Inde et prévoit d'en créer d'autres en Afrique du Sud, au Brésil, en Chine et en Égypte. | UN | فقد أنشأت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) على سبيل المثال، أول مركز للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند في عام 2007، ووضعت خططا لإقامة مراكز مماثلة في البرازيل وجنوب أفريقيا والصين ومصر. |
53. M. Mangoma (Zimbabwe) dit que le Zimbabwe a pris note de la création de centres spécialisés de l'ONUDI pour la coopération industrielle Sud-Sud en Inde et en Chine et prie le Directeur général de continuer à appuyer de telles initiatives en Afrique australe dans les domaines de l'agriculture, de l'énergie et de la promotion des investissements. | UN | 53- السيد مانغوما (زمبابوي): قال إن زمبابوي أخذت علماً بإنشاء مركزين متخصّصين تابعين لليونيدو للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين، وتحثّ المدير العام على مواصلة تعزيز مثل هذه المبادرات في أفريقيا الجنوبية في مجالات الزراعة والطاقة وترويج الاستثمار. |
Elle participe à des partenariats avec nombre de pays les moins avancés dans les domaines du développement des infrastructures, du renforcement des capacités et du transfert de technologies, et doit accueillir un centre de coopération industrielle Sud-Sud à New Delhi, qui, espère le Secrétaire, sera suivi par d'autres. | UN | وإن الهند داخلة في شراكات مع كثير من أقل البلدان نمواً في مجالات تطوير البُنى التحتية، وبناء القدرات، ونقل التكنولوجيا؛ كما انها تستضيف مركزاً للتعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب في نيودلهي، وهو يأمل بأن تعقبه مراكز أخرى. |