"الصندوق الدولي لإنقاذ" - Translation from Arabic to French

    • fonds international pour le sauvetage
        
    • le Fonds international pour sauver
        
    • au Fonds international pour sauver
        
    • du Fonds international de sauvetage
        
    Comme il est indiqué dans l'annexe à la lettre susmentionnée, l'année 2013 marque le vingtième anniversaire de la création du fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral. UN كما ورد في مرفق الرسالة المذكورة أعلاه، يصادف هذا العام الذكرى السنوية العشرين لإنشاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال.
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب في الجمعية العامة
    Cette année, la République kirghize préside le Fonds international pour sauver la mer d'Aral. UN وتتولى جمهورية قيرغيزستان هذا العام رئاسة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال.
    Lors du Sommet mondial pour le développement durable de 2002, le Kazakhstan a proposé d'accorder au Fonds international pour sauver la mer d'Aral le statut d'institution des Nations Unies. UN وأضافت أن كازاخستان كانت قد اقترحت في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إعطاء الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وضع مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Ayant examiné les efforts communs visant à résoudre les problèmes de la région de la mer d'Aral, les chefs d'État constatent que la coopération dans le cadre du Fonds international de sauvetage de la mer d'Aral répond aux intérêts vitaux de la population des pays membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale. UN وبعد أن بحثوا المسائل المتصلة بضرورة بذل جهود مشتركة لتسوية مشاكل منطقة بحر آرال، أكد رؤساء الدول على أن العمل المتضافر في إطار الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال من شأنه أن يحقق المصالح الأساسية والحيوية لشعوب الدول الأعضاء في منظمة التعاون في آسيا الوسطى.
    Point 156 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN البند 156 من جدول الأعمال: منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    156. Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral. UN 156 - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة.
    1. Décide d'inviter le fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale au fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN 63/133 - منح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. Décide d'inviter le fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    fonds international pour le sauvetage de la mer d'Aral UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال
    1. Décide d'inviter le Fonds international pour sauver la mer d'Aral à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; UN 1 - تقرر دعوة الصندوق الدولي لإنقاذ بحر آرال إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛
    La CESAP a également collaboré avec le Fonds international pour sauver la mer d'Aral afin de fournir une assistance technique aux économies d'Asie centrale en ce qui concerne l'utilisation rationnelle et efficace des ressources énergétiques et des ressources en eau. UN 24 - وتعاونت اللجنة أيضا مع الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الأورال من أجل تقديم مساعدة تقنية إلى اقتصادات وسط آسيا في ترشيد وزيادة كفاءة استخدام الطاقة والموارد المائية.
    Tout en appelant à la poursuite d'une coopération internationale active, nous sollicitons un appui aux projets de résolution qui seront soumis à l'Assemblée générale durant sa soixante-troisième session concernant les problèmes de la région de Semipalatinsk et l'octroi au Fonds international pour sauver la mer d'Aral du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale. UN وإننا إذ ندعو إلى تعاون دولي نشط ومستمر، نطالب بالدعم لمشاريع القرارات المزمع تقديمها في الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة بشأن مشاكل منطقة سيميبالاتينسك، ومنح الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال وضع مراقب في الجمعية العامة.
    Prenant en considération la résolution 55/196 de l'Assemblée générale des Nations Unies, dans laquelle l'Assemblée a proclamé l'année 2003 Année internationale de l'eau douce, et constatant que cette année correspond au dixième anniversaire de la création du Fonds international de sauvetage de la mer d'Aral, UN وإذ يأخذون في اعتبارهم قرار الجمعية العامة 55/196 بشأن إعلان سنة 2003 سنة دولية للمياه العذبة، وأن هذه السنة تتزامن مع حلول الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس الصندوق الدولي لإنقاذ بحر أرال،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more