"الصندوق المواضيعي" - Translation from Arabic to French

    • le Fonds thématique
        
    • du Fonds thématique
        
    • fonds thématique d'affectation spéciale
        
    • fonds thématiques
        
    • le Fonds d'affectation spéciale thématique
        
    Elles ont demandé d'y consacrer davantage de ressources, à financer, par exemple, par le Fonds thématique pour la gouvernance démocratique et par une affectation interne de ressources et des contributions. UN وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات.
    le Fonds thématique de santé maternelle soutient les activités de prévention et de réduction des grossesses d'adolescentes. UN ويقدم الصندوق المواضيعي لصحة الأم الدعم لمنع حمل المراهقات والحد منه.
    le Fonds thématique contribue également à la Campagne pour éliminer les fistules et au programme relatif aux sages-femmes. UN ويسهم الصندوق المواضيعي في حملة القضاء على ناسور الولادة وبرنامج القبالة على حدٍّ سواء.
    En 2009 également, les opérations du fonds pour l'élimination de la fistule ont été harmonisées avec celles du Fonds thématique pour la santé maternelle. UN وفي 2009 كانت عمليات مكافحة ناسور الولادة متساوقة مع الصندوق المواضيعي لصحة الأم.
    le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle, mis en œuvre dans 43 pays en 2013, permet d'accélérer les progrès dans l'amélioration de la santé maternelle dans certains des pays les plus pauvres du monde. UN وفي الوقت نفسه، يساعد الصندوق المواضيعي لصحة الأم، الذي نُفذ في 43 بلداً بحلول عام 2013، على الإسراع بالتقدم نحو تحسين صحة الأم في بعض من أشد البلدان فقراً في العالم.
    le Fonds thématique soutient la Campagne mondiale pour éliminer la fistule et les programmes nationaux de lutte contre la fistule dans les pays prioritaires. UN ويوفر الصندوق المواضيعي الدعم للحملة العالمية للقضاء على الناسور وبرامج الناسور الوطنية في البلدان ذات الأولوية.
    Elles ont demandé d'y consacrer davantage de ressources, à financer, par exemple, par le Fonds thématique pour la gouvernance démocratique et par une affectation interne de ressources et des contributions. UN وفي هذا الصدد، دعت الوفود إلى توفير مزيد من الموارد، على سبيل المثال من خلال الصندوق المواضيعي للحوكمة الديمقراطية، وفي ما يتصل بتخصيص الموارد الداخلية والمساهمات.
    27. En 2012, le Fonds thématique a financé 46 pays. UN 27 - وفي عام 2012، دعم الصندوق المواضيعي 46 بلداً.
    le Fonds thématique pour la santé maternelle aide les pays à suivre les résultats, à améliorer le recensement des décès maternels et à promouvoir des interventions préventives pour éviter les futurs décès. UN ويدعم الصندوق المواضيعي لصحة الأم البلدان في تتبع نتائج الوفيات النفاسية، وتحسين طرق الوقاية منها، وتعزيز الاستجابة الاستباقية لتفادي حدوث وفيات في المستقبل.
    le Fonds thématique aide les pays à suivre les résultats, en favorisant un effet de levier et la coordination et en améliorant le recensement des décès maternels et en promouvant des interventions préventives pour éviter les décès qui peuvent l'être. UN ويدعم الصندوق المواضيعي لصحة الأم البلدان في تتبع النتائج، وتعزيز الأثر المفيد وتنسيقه، وتحسين الاستجابة الاستباقية لتفادي حدوث وفيات في المستقبل.
    Elle a indiqué que le Fonds thématique servirait à financer les initiatives ciblées, l'innovation et les activités de suivi et d'évaluation relatives à la problématique hommes-femmes, mais que le recours à des fonds thématiques d'autres secteurs n'était pas exclu. UN ولاحظت أن الصندوق المواضيعي سيقدم الدعم إلى مبادرات وابتكارات وأعمال رصد وتقييم محددة تتعلق بالقضايا الجنسانية، مع عدم استبعاد استخدام أموال مواضيعية قطاعية أخرى.
    Elle a indiqué que le Fonds thématique servirait à financer les initiatives ciblées, l'innovation et les activités de suivi et d'évaluation relatives à la problématique hommes-femmes, mais que le recours à des fonds thématiques d'autres secteurs n'était pas exclu. UN ولاحظت أن الصندوق المواضيعي سيقدم الدعم إلى مبادرات وابتكارات وأعمال رصد وتقييم محددة تتعلق بالقضايا الجنسانية، مع عدم استبعاد استخدام أموال مواضيعية قطاعية أخرى.
    Dans un premier temps, le Fonds thématique a lancé en 2008 des programmes d'appui dans 11 pays, à savoir le Benin, le Burkina Faso, le Burundi, le Cambodge, Djibouti, l'Éthiopie, le Guyana, Haïti, Madagascar, le Malawi et le Soudan. UN وفي عام 2008، بدأ الصندوق المواضيعي دفعة أولى شملت برامج لدعم 11 بلدا هي: إثيوبيا وبنن وبوركينا فاسو وبوروندي وجيبوتي والسودان وغيانا وكمبوديا ومدغشقر وملاوي وهايتي.
    Comme le Fonds thématique pour la santé maternelle a été créé et prolongé jusqu'en 2013, les programmes pour l'élimination de la fistule seront intégrés à ses activités, mais les donateurs conserveront la possibilité de verser des sommes spécifiques pour financer la campagne pour l'élimination de la fistule. UN ومع نشأة الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتمديده حتى عام 2014، ستدمج برمجة مكافحة ناسور الولادة في أنشطة الصندوق مع ترك الخيار مفتوحا للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على ناسور الولادة.
    le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle du FNUAP continuera, en étroite collaboration avec les membres du partenariat < < Santé 4 > > et les autres partenaires, de s'étendre à d'autres pays en 2010 afin d'aider à résoudre les problèmes que rencontrent les systèmes de santé. UN وسيستمر الصندوق المواضيعي لصحة الأُم، التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، في التوسع ببلدان أخرى في 2010 لكي يدعم معالجة مسائل الأنظمة الصحية بالتعاون الوثيق مع الشراكة الصحية الرباعية وغيرها من الشركاء.
    La mise en œuvre du Fonds thématique pour la santé maternelle est étroitement liée aux deux autres fonds. UN ويرتبط تنفيذ الصندوق المواضيعي لصحة الأم ارتباطا وثيقا بالصندوقين المواضيعيين الآخرين.
    Les programmes relatifs à la fistule sont entièrement intégrés aux activités du Fonds thématique pour la santé maternelle et les donateurs conservent la possibilité de financer séparément la Campagne pour éliminer la fistule. UN وبرامج مكافحة الناسور مدمجة بالكامل في أنشطة الصندوق المواضيعي لصحة الأم، مع ترك الخيار مفتوحاً للمانحين لتقديم تمويل منفصل لحملة القضاء على الناسور.
    Elle comprenait également une analyse de la conception, du niveau de coordination et de la valeur ajoutée du Fonds thématique, en tant qu'effort ciblé visant à améliorer la santé maternelle, depuis qu'ont débuté ses activités de soutien aux pays en 2008. UN واستعرض التقييم أيضا تصميم الصندوق المواضيعي لصحة الأم وتنسيقه وقيمته المضافة كجهد موجّه يرمي إلى تحسين صحة الأم منذ بداية تقديم الدعم القطري من الصندوق المواضيعي في عام 2008.
    Utilisation de ressources de fonds thématiques pour financer des activités couvertes par d'autres fonds thématiques ou pour couvrir des dépenses opérationnelles UN استخدام الصندوق المواضيعي بطريقة شاملة لعدة مواضيع أو لتغطية التكاليف التشغيلية
    Il était difficile de savoir si les activités financées par le Fonds d'affectation spéciale thématique pour l'égalité des sexes seraient programmées séparément ou dans le cadre des travaux des équipes de programmation existantes. UN ولم يتضح بعد ما إذا كان هذا العمل المدعوم من الصندوق المواضيعي للقضايا الجنسانية سيستمر في البقاء من تلقاء نفسه بوصفه من البرامج المستقلة التي ستدمج في عمل أفرقة البرامج القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more