"الصندوق الوطني للضمان" - Translation from Arabic to French

    • la Caisse nationale de sécurité
        
    • Fonds national de sécurité
        
    • le fonds
        
    • Caisse Nationale de la
        
    • Fonds national d
        
    la Caisse nationale de sécurité sociale rembourse les travailleurs en cas de maladie, mais ne prend pas en charge les handicapés et les retraités. UN ويغطي الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مصروفات علاج العاملين لكنه ليس مسؤولاً عن المعوقين والمتقاعدين.
    Répartition des membres de la Caisse nationale de sécurité sociale, par sexe et par régime Régime UN توّزع المنتسبين إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي تبعاً للجنس وللنظام الذي يستفيدون منه النظام
    Femmes affiliées au titre d'une affiliation antérieure à la Caisse nationale de sécurité sociale UN المنتسبات الاختياريات اللواتي كنّ سابقاً منتسبات إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي
    En période de formation, ils bénéficient d'une bourse prélevée sur le Fonds national de sécurité sociale. UN وأثناء فترة التدريب، يحصل هؤلاء الموطفون على منحة من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    Il est géré dans le cadre du Fonds national de sécurité sociale. UN وينفذ هذا القانون بتأمين من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    le fonds est chargé de payer les prestations aux travailleurs qui y ont contribué. 18.6.4.3. UN ويتحمل الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مسؤولية دفع الاستحقاقات للعاملين المساهمين.
    606. La loi n°94-88 du 26 juillet 1994 est venue fixer les modalités de participation de la Caisse Nationale de la Sécurité Sociale dans le financement des crèches par le biais de la contribution à la prise en charge des enfants dont les mères travaillent hors domicile. UN 606 - وحدد القانون 94-88 المؤرخ 26 تموز/يوليه 1994 طرائق مشاركة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي في تمويل دور حضانة الأطفال عن طريق المساهمة في إعالة الأطفال الذين تعمل أمهاتهم خارج المنزل.
    Les prestations familiales des salariés et des agents permanents du secteur parapublic et privé sont servies par la Caisse nationale de sécurité Sociale (CNSS). UN تُقدّم المخصصات العائلية للأجراء والموظفين الدائمين بالقطاع شبه الحكومي والخاص من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    214. Un régime similaire existe en faveur des fonctionnaires civils et militaires sans qu'il soit intégré à la Caisse nationale de sécurité sociale. UN ٤١٢ - ويوجد نظام مماثل لصالح الموظفين المدنيين والعسكريين، بدون أن يدمج في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي.
    De plus, la plupart des décisions administratives concernant la gestion financière au Ministère des finances ont été mises en œuvre et la Caisse nationale de sécurité sociale a terminé son projet d'automatisation. UN وعلاوة على ذلك، جرى تنفيذ معظم الإجراءات الإدارية المتصلة بإدارة الشؤون المالية في وزارة المالية وأكمل الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي مشروعه المتعلق بالتشغيل الآلي.
    55. Le système de sécurité sociale est essentiellement géré par la Caisse nationale de sécurité Sociale (CNSS). UN 55- يُعنى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي أساساً بتدبير نظام الضمان الاجتماعي.
    414. Le nombre de personnes morales affiliées à la Caisse nationale de sécurité sociale est passé de 19 821 en 1961 à 67 544 en 1996, pour atteindre 84 197 en 1999. UN 414- وارتفع عدد المؤسسات المنضمة إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي من 821 19 سنة 1961 إلى 544 67 سنة 1996 ثم إلى 197 84 سنة 1999.
    En 1995, sur. 57.343 agents recensés, les femmes ne représentaient que le (1/4), soit 14.335 ; et sur 105.025 assurés inscrits à la Caisse nationale de sécurité Sociale (CNSS), il y a seulement 20.035 femmes. UN وفي عام 1995، لا تمثل المرأة سوى الربع أي 335 14 فرداً من بين 343 57 موظفا تم إحصاؤهم. ومن بين 025 105 فرد ينضمون إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لا يوجد سوى 053 20 امرأة.
    La femme a droit, pendant cette suspension du contrat de travail à une indemnité égale à la moitié de son salaire payée par la Caisse nationale de sécurité sociale et l'autre moitié à la charge de l'employeur. UN ومن حق المرأة، إبّان تعليق عقد العمل، أن تحصل على تعويض يساوي نصف مرتبها من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، مع تحمّل ربّ العمل للنصف الثاني.
    Le Gouvernement a créé la Caisse nationale de sécurité sociale qui s'occupe d'action sociale pour les travailleurs salariés du secteur privé et assimilé. UN وقد أنشأت الحكومة الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي الذي يباشر العمل الاجتماعي من أجل العمال برواتب في القطاع الخاص وما شابه.
    Conformément à ce décret, divers groupes qui n'étaient pas assurés ont eu la possibilité de s'affilier à la Caisse nationale de sécurité sociale, moyennant le paiement périodique d'une cotisation. UN أعطى هذا المرسوم بعض الفئات من غير المضمونين فرصة الانتساب إلى الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، مقابل اشتراك يدفعونه دوريّاً.
    Le Fonds national de sécurité sociale (NSSF) est un fonds obligatoire et participatif destiné à verser les pensions de retraite des employés. UN ويوجد أيضاً الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، وهو صندوق للضمان الاجتماعي يقوم على اشتراكات إجبارية أنشئ لدفع مستحقات المعاش للمستخدمين بعد تقاعدهم.
    Actuellement, le NSSF ne relève pas du RBA, mais il est prévu que le Fonds national de sécurité sociale (NSSF) passe sous le contrôle de l'autorité de tutelle. UN وفي الوقت الراهن، لا يخضع الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي للهيئة المسؤولة عن استحقاقات التقاعد ولكن ثمة خططاً قيد الإعداد لجعله خاضعاً لها.
    114. Les caisses obligatoires comprennent la Caisse Nationale de la sécurité sociale (CNSS), la Caisse marocaine de retraite (CMR) et le Régime collectif des allocations de retraite (RCAR). UN 114- تشمل الصناديق الإلزامية الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي والصندوق المغربي للتقاعد والنظام الجماعي للمعاشات التقاعدية.
    Il convient en outre d'obtenir un tel avis des commissions médicales pour que le fonds national d'assurance maladie puisse déterminer le montant de la subvention en fonction du budget dont il dispose pour le financement des appareillages et dispositifs médicaux. UN وعلاوة على ذلك، يتعين الحصول على تلك الآراء من مجالس إدارة مهنة الطب التي قد يقوم الصندوق الوطني للضمان الصحي على أساسها بتحديد حجم الدعم وفقاً للميزانية المتاحة لدعم الأجهزة الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more