"الصندوق الياباني" - Translation from Arabic to French

    • le Fonds japonais
        
    • du Fonds japonais
        
    L'initiative lancée par six pays et soutenue par le Fonds japonais pour la sécurité humaine est le programme le plus important mis en œuvre par UNIFEM dans ce domaine. UN وتعتبر مبادرة البلدان الستة التي يدعمها الصندوق الياباني للأمن البشري أكبر برامج الصندوق في هذا المجال.
    Le PNUD, en collaboration avec le Fonds japonais mis en place pour aider les femmes des pays en développement, a lancé des programmes de démarginalisation économique qui permettent notamment aux femmes d’obtenir des prêts. UN وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبمساعدة من الصندوق الياباني ﻹشراك المرأة في التنمية، في تنفيذ برامج لتمكين المرأة اقتصاديا، بما في ذلك توفير فرص الحصول على الائتمانات.
    le Fonds japonais pour la mise en valeur des ressources humaines fournit des fonds spécialement alloués à la coopération Sud-Sud pour ce projet et les gouvernements apportent des contributions en nature. UN ويقدم الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية تمويلا مخصصا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وقدمت الحكومات إسهامات عينية.
    La contribution d'un montant de 2 millions de dollars du Gouvernement japonais au titre du Fonds japonais pour la valorisation des ressources humaines et la contribution de 200 000 dollars du Gouvernement de la République de Corée au Fonds bénévole spécial pour la promotion de la coopération Sud-Sud ont fourni au programme des ressources supplémentaires bien nécessaires. UN وكان التبرع الذي قدمته حكومة اليابان بمبلغ مليوني مليون دولار في إطار الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية والتبرع الذي قدمته حكومة جمهورية كوريا بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار إلى صندوق التبرعات الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب قد وفرا للبرنامج الموارد اﻹضافية التي كان بحاجة شديدة إليها.
    Par exemple, un projet de taille moyenne à hauteur d'un million de dollars du Fonds pour l'environnement mondial est mis en œuvre par le secrétariat, avec un cofinancement du Fonds japonais. UN وعلى سبيل المثال، تنفذ الأمانة مشروعا متوسط الحجم من مشاريع مرفق البيئة العالمية بتمويل مشترك من الصندوق الياباني بتكلفة تصل إلى مليون دولار.
    Le financement de ce projet est assuré par le Fonds japonais pour la mise en valeur des ressources humaines, l'AJCI fournissant des fonds de contrepartie. UN ويقدم الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية التمويل، مع إسهامات مالية مماثلة من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Des fonds ont été mis à la disposition de ce projet par le Fonds japonais pour la mise en valeur des ressources humaines. UN وقد جرى توفير التمويل من خلال الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية.
    Mettant l'accent sur l'importance de la coopération Sud-Sud, le Japon utilise, dans le cadre du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) le Fonds japonais de développement des ressources humaines pour soutenir la coopération Sud-Sud. UN وإذ تركز اليابان على أهمية التعاون بين الجنوب والجنوب، فهي تستعمل موارد الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل دعم التعاون بين الجنوب والجنوب.
    le Fonds japonais de protection sociale a accordé un don de 575 000 dollars pour la réforme du secteur de sécurité sociale, qui jouera un rôle de catalyseur et permettra d'associer à ce processus des organisations et des institutions qui s'emploient à faire en sorte que les enfants des familles les plus pauvres retirent un maximum de bénéfice de cette aide. UN وقدم الصندوق الياباني للرعاية الاجتماعية منحة قدرها 000 575 دولار لإصلاح قطاع الضمان الاجتماعي، الذي يقوم بدور حفاز؛ ويشارك في هذه العملية عدد من المنظمات والمؤسسات التي تسعى جاهدة للعمل من أجل حصول أبناء الأُسر الأكثر فقرا على أقصى فائدة ممكنة من هذه المعونة.
    Décision du gouvernement de la République du Kazakhstan n° 1302 du 9 octobre 2001 relative à l'obtention d'un don de la Banque asiatique de développement financé par le Fonds japonais de lutte contre la pauvreté en vue de mettre en oeuvre le projet d'amélioration de l'alimentation des femmes et des enfants faisant partie de la population défavorisée pendant la période de transition. UN قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1302 بشأن اجتذاب منحة من مصرف التنمية الآسيوي من أموال الصندوق الياباني للحد من الفقر، من أجل تنفيذ المشروع المسمى " تحسين تغذية النساء والأطفال في جماعات السكان الأصليين في الفترة الانتقالية " ، المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001
    Depuis 1996, le Fonds japonais pour la mise en valeur des ressources humaines verse des contributions annuelles directes au Fonds pour la coopération Sud-Sud du PNUD et travaille directement avec le Groupe spécial de la CTPD aux fins du financement de projets en cours d'exécution organisés et supervisés par celui-ci. UN فمن خلال تقديم تبرعات سنوية مباشرة إلى صندوق التعاون فيما بين بلدان الجنوب التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدأ الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية عام ١٩٩٦ العمل بصورة مباشرة مع الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتقديم التمويل للمشاريع الجارية للتعاون التقني فيما بين هذه البلدان التي تنظمها الوحدة أو تشرف عليها.
    Ces ateliers ont été organisés et coparrainés par la Division de statistique de la CESAP en coopération avec le Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS21), et financés par le Fonds japonais de développement des ressources humaines. UN نظمت حلقات العمل وقامت برعايتها شعبة الإحصاءات التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع الشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن 21 (باريس 21)، وموّلها الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية.
    GdJ/GBM : i) soutenir la mise en place d'un nouveau fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour la malnutrition (contribution du Japon de 2 millions de dollars) et ii) mettre en place un volet spécial pour un don de 20 millions de dollars dans le Fonds japonais de développement social (JSDF) pour promouvoir la gestion de la santé et la surveillance des services de santé UN حكومة اليابان/مجموعة البنك الدولي: ' 1` دعم إنشاء صندوق استئماني جديد متعدد الجهات المانحة لمواجهة سوء التغذية (مساهمة اليابان - 2 مليون دولار) و ' 2` إنشاء صندوق خاص للمنح بمبلغ 20 مليون دولار في الصندوق الياباني للتنمية الاجتماعية من أجل تعزيز إدارة الصحة ورصد الخدمات الصحية
    GdJ (ME) : soutenir les activités environnementales de préservation des racines des herbes dans les pays en développement, y compris l'Afrique, par le Fonds japonais pour l'environnement mondial (12 millions de yen au minimum pour l'Afrique) UN حكومة اليابان (وزارة البيئة): دعم أنشطة المنظمات الشعبية في مجال الحفاظ على البيئة في البلدان النامية، بما فيها أفريقيا، من خلال الصندوق الياباني للبيئة العالمية (تخصيص 12 مليون ين على الأقل لأفريقيا)
    Dans le domaine de la prévention des catastrophes, le Japon a approuvé un projet mis sur pied par le Fonds japonais de développement social de la Banque mondiale afin de réduire les risques de glissement de terrain dans les communautés vulnérables de la Jamaïque et de fournir une panoplie de mesures fondées sur des preuves pour réduire la vulnérabilité des pays de la région des Caraïbes. UN وفي مجال اتقاء الكوارث، أقرت اليابان مشروعاً عن طريق الصندوق الياباني للتنمية الاجتماعية، التابع للبنك الدولي، وذلك لتقليل مخاطر الانهيارات الأرضية في المجتمعات المحلية المعرضة للأخطار في جامايكا، ولتوفير مجموعة أدوات صُممت بناء على الأدلة المستمدة من الواقع لتقليل ضعف المناعة إزاء الأخطار في شتى أنحاء منطقة البحر الكاريبي.
    12. Par ailleurs, le Fonds japonais de développement des ressources humaines a dégagé un crédit de 8 millions de dollars pour la promotion de la CTPD; le Gouvernement de la République de Corée a, pour sa part, alloué 300 000 dollars au Fonds bénévole spécial pour la promotion de la coopération Sud-Sud, et le Gouvernement irlandais a fourni une contribution d'environ 40 000 dollars au titre des projets. UN ١٢ - وفضلا عن ذلك، قدم الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية مبلغ ٨ ملايين دولار لتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛ وقدمت جمهورية كوريا مبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار للصندوق الاستئماني التطوعي لتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب؛ وقدمت حكومـة أيرلنـدا مساهمـــة لتمويل مشروع محدد تقدر بنحو ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    Par ailleurs, le Fonds japonais de développement des ressources humaines a dégagé un crédit de 8 millions de dollars pour la promotion de la CTPD; le Gouvernement de la République de Corée a, pour sa part, alloué 300 000 dollars au Fonds bénévole spécial pour la promotion de la coopération Sud-Sud, et le Gouvernement irlandais a fourni une contribution d’environ 40 000 dollars. UN ٤٤ - وفضلا عن ذلك، قدم الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية ٨ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لتعزيز التعاون التقني فيما بين البدان النامية؛ وقدمت حكومة جمهورية كوريا ٠٠٠ ٣٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة للصندوق الاستئماني للتبرعات لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب؛ وقدمت حكومة أيرلندا تبرعا يبلغ نحو ٠٠٠ ٤٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    De plus, par l'intermédiaire du Fonds japonais de développement des ressources humaines, supprimé en 2002 et remplacé par le Fonds de partenariat PNUD-Japon en 2003, le Japon a contribué à hauteur de 33,3 millions de dollars au financement des activités du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وبالإضافة إلى ذلك، من خلال الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية، التي أنهيت أعماله في عام 2002 وحل محله صندوق شراكة البرنامج الإنمائي واليابان في عام 2003، ساهمت اليابان بمبلغ 3.3 مليون دولار لتمويل أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    De plus, par l'intermédiaire du Fonds japonais de développement des ressources humaines, supprimé en 2002 et remplacé par le Fonds de partenariat PNUD-Japon en 2003, le Japon a contribué à hauteur de 33,3 millions de dollars au financement des activités du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. UN وبالإضافة إلى ذلك، من خلال الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية، التي أنهيت أعماله في عام 2002 وحل محله صندوق شراكة البرنامج الإنمائي واليابان في عام 2003، ساهمت اليابان بمبلغ 3.3 مليون دولار لتمويل أنشطة الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Au total, quelque 17 millions de dollars des États-Unis ont été mobilisés auprès du Fonds japonais pour la sécurité humaine; le Gouvernement japonais espère que l'ONUDI en fera un meilleur usage dans l'avenir, en coopération avec d'autres organisations internationales. UN واسترسل قائلا إنه تم حشد ما مجموعه 17 مليون دولار من الصندوق الياباني للأمن البشري؛ وقال إن حكومة بلده يحدوها الأمل في أن تُحْسن اليونيدو استخدام هذا الصندوق مستقبلا، بالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى.
    La plupart de ces ressources ont été fournies par le Japon, par le canal du Fonds japonais pour la mise en valeur des ressources humaines, et par la Chine, l'Irlande et la République de Corée, par celui du Fonds d'affectation spéciale pour la promotion de la coopération Sud-Sud. UN وقد جاء تمويل معظم موارد الأنشطة غير الرئيسية من اليابان عن طريق الصندوق الياباني لتنمية الموارد البشرية، ومن أيرلندا وجمهورية كوريا والصين عن طريق صندوق التبرعات الاستئماني لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more