"الصندوق في جنيف" - Translation from Arabic to French

    • la Caisse à Genève
        
    • Fonds à Genève
        
    • de Genève de la Caisse
        
    183. L'élargissement du rôle du bureau du secrétariat de la Caisse à Genève demeurera un objectif hautement prioritaire. UN ١٨٣ - ويشكل الاستمرار في تعزيز دور مكتب الصندوق في جنيف مشروعا آخر ذا أولوية عالية.
    La Caisse compte se raccorder directement à l’Office des Nations Unies à Genève, qui serait alors relié au Bureau de la Caisse à Genève au moyen d’un réseau étendu. UN وسينشئ الصندوق وصلة مباشرة مع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تُربط فيما بعد بمكتب الصندوق في جنيف من خلال شبكة المنطقة الواسعة.
    Les paragraphes 15 et 16 du rapport ont trait au bureau de la Caisse à Genève et aux services du Centre international de calcul. UN 4 - وأردف قائلا إن الفقرتين 15 و 16 من التقرير يتصلان بمكتب الصندوق في جنيف وبخدمات مركز الحساب الدولي.
    Le Bureau de la Caisse à Genève a, lui aussi, indépendamment analysé sa charge de travail, et ses résultats ont été extrapolés à l'ensemble du secrétariat de la Caisse. UN وأعد مكتب الصندوق في جنيف تحليلا ثانيا مستقلا فيما يتعلق بعبء عمله التجهيزي، وطبقت نتائجه استقرائيا على أمانة الصندوق بأسرها.
    Le bureau du Fonds à Genève a également renforcé ses relations avec d’autres organismes des Nations Unies et d’autres organisations non gouvernementales à Genève et joué un rôle d’impulsion auprès des autres organisations non gouvernementales membres du Comité dans la concertation visant à mieux décentraliser le Comité et à mieux cibler son action. UN وعزز مكتب الصندوق في جنيف أيضا اتصالاته بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والمنظمات غير الحكومية في جنيف، في أثناء هذه الفترة، وأدى دورا قياديا، مع أعضاء آخرين في لجنة المنظمات غير الحكومية، في الحوار الجاري بشأن تعزيز لا مركزية اللجنة وزيادة توجهها نحو معالجة القضايا.
    Ce montant doit permettre de couvrir les frais d'établissement d'un bureau temporaire qui serait chargé de suivre les investissements et de transférer les autres activités essentielles au bureau de Genève de la Caisse. UN والمبلغ مخصص لتغطية تكاليف إقامة مكتب مؤقت من أجل رصد الاستثمارات وتحويل الأنشطة الأخرى البالغة الأهمية إلى مكتب الصندوق في جنيف.
    En outre, le bureau de la Caisse à Genève prendrait la relève si son siège, à New York, n'était pas en mesure d'effectuer le paiement des prestations. UN وعلاوة على ذلك، إذا ما تعذر على مقر الصندوق في نيويورك تجهيز مدفوعات الاستحقاقات، فإن مكتب الصندوق في جنيف يتولى المسؤولية بدله.
    Ces voyages sont généralement entrepris par le personnel du Bureau de l’Administrateur et par celui de la Section de la gestion des systèmes d’information; les voyages de cette section concernent principalement des visites au Bureau de la Caisse à Genève et/ou au CIC. UN ويقوم بالسفر أساسا موظفو مكتب المسؤول التنفيذي اﻷول وموظفون من قسم نظم إدارة المعلومات؛ وفي هذه الحالة اﻷخيرة فإن السفر يقتصر أساسا على مكتب الصندوق في جنيف و/أو المركز الدولي للحساب اﻹلكتروني.
    Le Bureau de Genève s’occupe également de tous les aspects de la gestion des pensions mensuelles versées à quelque 12 500 bénéficiaires en Europe et en Afrique ainsi que des paiements effectués dans d’autres pays par l’intermédiaire de la banque de la Caisse à Genève. UN ويتناول مكتب جنيف أيضا جميع جوانب كشف المعاشات الشهرية لنحو ٥٠٠ ١٢ مستفيد تدفع إليهم معاشاتهم التقاعدية في أوروبا وأفريقيا، ويتناول أيضا المدفوعات في بلدان أخرى، التي تتم عن طريق مصرف الصندوق في جنيف.
    Ces dépenses supplémentaires seraient en partie compensées par une augmentation de 18 400 dollars des prévisions de recettes provenant des loyers au chapitre 2 des recettes (Recettes générales) en raison de l’augmentation de la superficie des locaux devant être occupés par le secrétariat de la Caisse à Genève. UN وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف. الحواشي
    Le Service fournira également des prestations informatiques au Service de la gestion des investissements et au bureau de la Caisse à Genève. UN 86 - وستوفر دائرة نظم إدارة المعلومات أيضا خدمات متكاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات على مستوى الصندوق لدائرة إدارة الاستثمارات ومكتب الصندوق في جنيف.
    Il a été souligné que la stratégie de gestion de la continuité des opérations adoptée en 2010, dans laquelle le Bureau de la Caisse à Genève est désigné comme le principal site de reprise après sinistre, prévoit notamment le versement des prestations à tous les retraités et bénéficiaires actuels de la Caisse. UN وشُدد على أن استراتيجية الصندوق لاستمرارية تصريف الأعمال، التي اعتمدت في عام 2010، والتي أنشأت مكتب الصندوق في جنيف كموقع رئيسي لاستعادة القدرة على العمل، تشمل القدرة على دفع الاستحقاقات إلى جميع المتقاعدين والمستفيدين الحاليين من الصندوق.
    Le Comité mixte a aussi salué les diverses initiatives prises par la direction de la Caisse, et notamment les mesures prises de sa propre initiative et menées en coordination avec succès par le Bureau de la Caisse à Genève pour promouvoir un plan de mobilité reposant sur les transports publics et pour développer l'utilisation de papier recyclé et de matériel économisant l'énergie. UN كما أعرب المجلس عن تقديره لمختلف المبادرات التي اتخذتها إدارة الصندوق، بما في ذلك الإجراءات الاستباقية والمنسقة والناجحة التي قام بها مكتب الصندوق في جنيف لتشجيع خطة تنقل الموظفين اعتمادا على وسائل النقل العام، ولزيادة استخدام الورق المعاد تصنيعه والمعدات التي توفر استهلاك الطاقة.
    Au cours de l'exercice biennal, le BSCI a exécuté plusieurs missions, que le Comité a pris soin de ne pas reproduire, portant sur les six domaines suivants : gestion de la trésorerie, achats, services financiers (tenue des comptes et rapprochement bancaire), cotisations, traitement des pensions de réversion versées aux conjoints et ex-conjoints survivants, et Bureau de la Caisse à Genève. UN 103 - غطى مكتب خدمات المراقبة الداخلية خلال فترة السنتين ستة من مجالات مراجعة الحسابات، كان الصندوق حريصا على عدم حدوث ازدواجية فيها وهي: إدارة النقدية، وعمليات الشراء، وحسابات الخدمات المالية، ومطابقة الحسابات المصرفية، والاشتراكات في المعاش التقاعدي، وتجهيز الاستحقاقات للأزواج الخلف وللأزواج الخلف السابقين، ومكتب الصندوق في جنيف.
    De 1995 à 1997, les représentants du Fonds, M. Arthur Simon (Directeur du Fonds à Washington) et Mme Michelle Poulton (Directeur du Fonds à Genève) ont continué de représenter le Fonds au Comité des ONG pour l’UNICEF, à New York et Genève respectivement. UN وفي الفترة من ١٩٩٥ إلى ١٩٩٧، واصل ممثلا الصندوق السيد أرتور سيمون )مدير مكتب الصندوق في مدينة واشنطن( و د. ميشال بولتون )مديرة مكتب الصندوق في جنيف( تمثيل الصندوق في مجلس لجنة المنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف، على التوالي.
    Par ailleurs, en raison du surcroît de déplacements au bureau de Genève de la Caisse par des membres du personnel du Service des systèmes d'information, essentiellement pour gérer le transfert du bureau de Genève et les essais de reprise après sinistre, un surcoût de 32 900 dollars est prévu au titre des frais de voyage du personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب عمليات سفر إضافية إلى مكتب الصندوق في جنيف لموظفي دائرة نظم إدارة المعلومات، وذلك بشكل رئيسي لإدارة نقل مكتب جنيف، واختبار استعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى، يقدر حدوث تجاوز في النفقات قدره 900 32 دولار لسفر الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more