"الصندوق قبل" - Translation from Arabic to French

    • Fonds avant
        
    • Caisse avant le
        
    • la Caisse avant
        
    • avant d'être amenées
        
    • boîte avant
        
    - Les projets doivent être adressés au secrétariat du Fonds avant le 1er octobre; UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر
    D'autres délégations ont demandé des informations complémentaires au sujet des activités du Fonds avant d'approuver son maintien. UN وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن تبدي تأييدها لاستمراره.
    Les projets doivent être adressés au secrétariat du Fonds avant le 1er octobre UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 1 تشرين الأول/أكتوبر
    Participants admis ou réadmis à la Caisse avant le 1er janvier 2014 : UN بداية الاشتراك أو معاودة الاشتراك في الصندوق قبل 1 كانون الثاني/يناير 2014:
    Certaines auraient toutefois préféré participer à une discussion de fond sur l'application des recommandations du rapport d'évaluation avant d'être amenées à se prononcer sur cette modalité. UN غير أن بعض المتكلمين كانوا يفضلون إجراء مناقشة كاملة عن متابعة التوصيات الواردة في تقييم الصندوق قبل اتخاذ قرار بشأن الموافقة على التمويل الجزئي.
    Au nom de Sa Majesté, nous vous demandons de trouver cette boîte avant le Dr Reiss. Open Subtitles نيابة عن صاحبة الجلاله ، نطلب رسميا بأنك تجد وتستعيد هذا الصندوق قبل الدكتور رايس
    D'autres délégations ont demandé à recevoir de plus amples informations sur les activités du Fonds avant de pouvoir souscrire à la poursuite de ses activités et ont demandé que le Conseil procède à un examen d'ensemble de ses fonctions et de son avenir. UN وطلبت وفود أخرى الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن توافق على استمراره، وطلبت إجراء استعراض شامل لمهامه ولمستقبله.
    D'autres délégations ont demandé à recevoir de plus amples informations sur les activités du Fonds avant de pouvoir souscrire à la poursuite de ses activités et ont demandé que le Conseil procède à un examen d'ensemble de ses fonctions et de son avenir. UN وطلبت وفود أخرى الحصول على مزيد من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن توافق على استمراره، وطلبت إجراء استعراض شامل لمهامه ولمستقبله.
    — Les projets doivent être adressés au secrétariat du Fonds avant le 15 février 1999; UN - ينبغي إرسال المشاريع إلى أمانة الصندوق قبل 15 شباط/فبراير 1999.
    Par conséquent, il invite les donateurs à bien vouloir verser leurs contributions au Fonds avant la session annuelle du Conseil, afin de permettre à celui-ci de faire des recommandations en vue d'une affectation immédiate des crédits. UN ولذا فإنـه يـُـرجـى من المانحين أن يسددوا تبرعاتهم إلى الصندوق قبل الدورة السنوية للمجلس لكي يتسنى له أن يوصي بتخصيص الأموال فورا.
    Le Conseil adopte ses recommandations de financement sur la base du montant des contributions versées, dûment enregistrées par le Trésorier des Nations Unies et effectivement disponibles sur le compte du Fonds avant le premier jour de sa session annuelle. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة، التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة فعلاً في حساب الصندوق قبل اليوم الأول من دورته السنوية.
    Par conséquent, il invite les donateurs à bien vouloir verser leurs contributions au Fonds avant la session annuelle du Conseil, afin de permettre à celui-ci de faire des recommandations en vue d'une affectation immédiate des crédits. UN ولذا فإنـه يـُـرجـى من المانحين أن يسددوا تبرعاتهم إلى الصندوق قبل الدورة السنوية للمجلس لكي يتسنى له أن يوصي بتخصيص الأموال فورا.
    Le Conseil a recommandé à la Haute Commissaire de continuer sa pratique consistant à envoyer, en septembre, une lettre aux États afin de les rappeler à contribuer régulièrement au Fonds avant le 1er mars 2002. UN 16 - أوصى المجلس المفوض السامي المضي في عادتها المتمثلة في توجيه رسالة في شهر أيلول/سبتمبر إلى الدول تذكرهم فيها بالمساهمة في الصندوق قبل 1 آذار/مارس 2002.
    4. Décide en outre que les intérêts échus ne seront pas portés au crédit des États Membres ayant des quotes-parts au Fonds avant la capitalisation intégrale du Fonds; UN ٤ - تقرر كذلك ألا تقيد الفوائد المتحصلة في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء المساهمة في الصندوق قبل تمويل الصندوق تمويلا كاملا؛
    4. Décide également que les intérêts échus ne seront pas portés au crédit des États Membres ayant des quotes-parts au Fonds avant la capitalisation intégrale du Fonds; UN ٤ - تقرر ايضا ألا تقيد الفوائد المتحصلة في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء المساهمة في الصندوق قبل تمويل الصندوق تمويلا كاملا؛
    Tout participant actif réadmis à la Caisse avant le 1er avril 2007 et n'ayant précédemment pas eu le droit de se voir restituer sa période de participation antérieure en raison de la durée de ladite période peut désormais le faire à condition de le demander avant le 1er avril 2008. > > UN ويجوز الآن لأي مشترك في الخدمة الفعلية، عاد إلى الاشتراك في الصندوق قبل 1 نيسان/أبريل 2007 ولم يكن يحق له من قبل أن يختار ضم مدة خدمته السابقة المحسوبة في المعاش التقاعدي أن يفعل ذلك بأن يختار ضم تلك المدة قبل 1 نيسان/أبريل 2008.``
    Tout participant actif réadmis à la Caisse avant le 1er avril 2007 et n'ayant précédemment pas eu le droit de se voir restituer sa période de participation antérieure en raison de la durée de ladite période peut désormais le faire à condition de le demander avant le 1er avril 2008; UN ويجوز الآن لأي مشترك في الخدمة الفعلية، عاد إلى الاشتراك في الصندوق قبل 1 نيسان/أبريل 2007 ولم يكن يحق له من قبل أن يختار استرداد مدة خدمته السابقة المحسوبة في المعاش التقاعدي أن يفعل ذلك بأن يختار استرداد تلك المدة قبل 1 نيسان/أبريل 2008؛
    Certaines auraient toutefois préféré participer à une discussion de fond sur l'application des recommandations du rapport d'évaluation avant d'être amenées à se prononcer sur cette modalité. UN غير أن بعض المتكلمين كانوا يفضلون إجراء مناقشة كاملة عن متابعة التوصيات الواردة في تقييم الصندوق قبل اتخاذ قرار بشأن الموافقة على التمويل الجزئي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more