"الصورةِ" - Translation from Arabic to French

    • photo
        
    • image
        
    • portrait
        
    Un torchon local a osé mettre cette photo en couverture. Open Subtitles وَضعتْ الخرقةُ المحليّةُ هذه الصورةِ على الصفحة الأولى.
    Il a pris cette photo à notre 20ème anniversaire de mariage. Open Subtitles أَخذَ تلك الصورةِ على زفاف ذكرى جزئنا من العشرينِ.
    Peut-être que vous devriez faire un sketch sur la photo. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ عليك أَنْ تفوم بعمل مضحك فيما يخص الصورةِ.
    Nous n'allons pas tout retirer, puisque nous savons d'après la photo que vous avez toujours eu les yeux légèrement recouverts. Open Subtitles نحن لَنْ نَأْخذَ كلّه منذ أن نَعْرفْ مِنْ الصورةِ غَطّيتَ العيونَ دائماً بعض الشّيء.
    Que répondez-vous à ceux qui vous accusent de trop vous préoccuper de votre image et de ne pas faire une vraie différence pour l'Amérique ? Open Subtitles ماذا تقولين حول هذا الاتهام بأنّك تَهتمّين كثيراً حول الصورةِ وألم يصنع ذلك خلافا حقيقا في أمريكا؟
    Mais regardez la photo. Open Subtitles لكن يَلقي نظرة على الصورةِ. يُشاهدُ نفس، مثل الطبعةِ جَعلتَ.
    Cette photo a été prise il y a plus de six ans. Open Subtitles هذه الصورةِ ألتقطت قبل أكثر من ست سنوات ـ كيف عرفت ذلك ؟
    Toujours la même photo... Il fait tueur à gages. Open Subtitles لماذا يَستعملونَ تلك الصورةِ المروّعةِ دائماً كيفين؟
    Tu ferais mieux d'enlever cette photo. Open Subtitles رُبَّمَا حان وقتُ التَخلص من هذه الصورةِ
    C'est quoi cette photo de vous et de Gros Tony? Open Subtitles ما الأمر بهذه الصورةِ منك وتوني سمين؟ لا شيء، ولا يَدْعوه ذلك.
    Ça ne ferait pas une très jolie photo "après" l'opération. Open Subtitles هذا لا يَجْعلَ a جيد جداً "بعد" الصورةِ.
    Cette photo a été prise quelques secondes après le coup de feu. Open Subtitles هذه الصورةِ أُخِذتْ الثواني بعد إطلاق النار.
    En ce qui me concerne, cette photo est agrandie là. Open Subtitles أوه، بقدر تعلق الأمر بي، تلك الصورةِ المُنْفَجرةِ صحيحُ هنا.
    Parce que l'heure sur cette photo remonte à 2 heures après la découverte de la voiture. Open Subtitles حَسناً، لأن الوقتَ طابع على هذه الصورةِ كَانَ ساعتين بعد السيارة وُجِدتْ.
    Je regardais la photo. Open Subtitles أوه، لا، لا، لا كُنْتُ فقط أَنْظرُ إلى الصورةِ
    Cette photo doit être parfaite. Open Subtitles هذهـ الصورةِ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مثاليةَ.
    Ouais, tu sais, je ne suis pas sûre de cette photo que nous avons pris à la fin. Open Subtitles لَكنِّي أَقْضي وقتاً رائعاً في الظهرِ. نعم، تَعْرفُ، لَستُ متأكّدَ حول تلك الصورةِ
    La fille sur cette photo, c'est la victime de ma chambre. Open Subtitles البنت في هذه الصورةِ الضحيّةُ مِنْ غرفتِي.
    Ça aide de regarder la photo. Open Subtitles يُساعدُ في أغلب الأحيان للَمْح في الحقيقة في الصورةِ.
    Cette image va me poursuivre. Open Subtitles تلك الصورةِ سَتُطاردُني ما زالتَ نعسانه إلى حدٍّ ما، عزيزي؟
    Tu sais, ce portrait avec le type qui ressemble à Wolverine en plus gros ? Open Subtitles تَعْرفين بأنّ الصورةِ مَع الرجلِ تبْدو مثل ولفيرين سمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more