"الصور الرقمية" - Translation from Arabic to French

    • des images numériques
        
    • photos numériques
        
    • numérique des images
        
    • des photographies numériques
        
    • photo
        
    • clichés numériques
        
    • les images numériques
        
    • d'images numériques
        
    • 'images numériques et
        
    Les données provenant du traitement des images numériques, de la cartographie numérique et du SIG avaient produit des informations de référence pour la surveillance et la gestion du site. UN ووفَّرت البيانات المجمَّعة من معالجة الصور الرقمية ورسم الخرائط الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية المكرّسة لذلك معلومات أساسية لرصد تلك المحمية وإدارتها.
    Un examen des images numériques des diamants, notamment une comparaison entre les images des exportations congolaises et celles des diamants saisis, devrait permettre de déterminer plus précisément si les diamants présentant la morphologie caractéristique des diamants centrafricains et saisis à Anvers avaient été ou non certifiés en République démocratique du Congo. UN ومن شأن دراسة الصور الرقمية الإلكترونية للماس، التي تشمل مقارنة صور الصادرات الكونغولية مع صور الماس المصادر، أن توفر مزيدا من الوضوح بشأن ما إذا كان الماس ذو الخصائص الشكلية المميِّزة لماس جمهورية أفريقيا الوسطى في مصادرات أنتويرب قد صُدّق عليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية أم لا.
    La méthode utilisée se fondait sur l'analyse des images numériques recueillies de 1981 à 2006 par les satellites Landsat MSS (scanner multispectral), Landsat TM ( " thematic mapper " ) et Landsat ETM+ ( " enhanced thematic mapper " ). UN وكانت المنهجية المستخدمة تستند إلى معالجة الصور الرقمية المستمدة من البيانات المجمَّعة أثناء الفترة 1981-2006 بواسطة الماسح المتعدد الأطياف لساتل استشعار الأراضي عن بعد وجهاز رسم الخرائط الموضوعية والجهاز المحسّن لرسم الخرائط الموضوعية.
    Vous avez peut-être entendu parler de mon appareil qui est en orbite autour de Jupiter et qui prend des photos numériques à grande résolution ? Open Subtitles ربما مألوف لك بعض مهام عملي إنه يدور حاليا حول قمر المشتري الأكبر التقاط الصور الرقمية فائقة الوضوح
    Des centaines de photos numériques des fans présents dans la foule, mais rien sur le tueur de Luke. Open Subtitles المئات من الصور الرقمية من المعجبين في الازدحام "لكن لا شيء للرامي على "لوكي
    Les universités ci-dessus pouvaient proposer de nouvelles méthodes de traitement numérique des images, former du personnel, fournir des images, etc. UN ويمكن للجامعات أن تسهم في تقديم منهجيات جديدة في مجال معالجة الصور الرقمية المتقدمة، وتدريب الموظفين، وتوفير الصور، وما إلى ذلك.
    Pour les cartes d'accès de VIP, les délégations peuvent envoyer des photographies numériques par voie électronique à chuaw@un.org, après avoir déposé une demande officielle au Service du protocole et de la liaison (bureau S0201A, télécopie : 212 963 1921). UN 21 - ويمكن للوفود أن ترسل الصور الرقمية اللازمة لتصاريح الدخول الخاصة بكبار شخصياتها بالبريد الإلكتروني إلى chuaw@un.org، بعد تقديم طلب رسمي إلى دائرة المراسم والاتصال (الغرفة S-0201A، الفاكس 212 963 1921).
    Se fondant sur cette expérience et sur les réactions favorables des utilisateurs, l'Institut de traitement des images numériques, Joanneum Research et GAF AG ont participé en 2006 à l'élaboration de projets pilotes de réduction des émissions causées par le déboisement au Cameroun et en Bolivie, en consultation avec les organismes utilisateurs. UN واستناداً إلى هذه الخبرة المكتسبة وإلى تعليقات المستعملين، شارك معهد معالجة الصور الرقمية وهيئة يوا نيوم للبحوث وشركة GAF AG في عام 2006 في وضع مشاريع إرشادية في مجال الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في الكاميرون وبوليفيا، بالتشاور مع منظمات المستعملين.
    Ensuite, le groupe a inspecté les laboratoires du département de physique de la faculté des sciences et a observé les appareils qui s'y trouvaient et les types d'expérience en cours, puis a vérifié les sources de radioactivité déclarées et a observé un des ordinateurs dans le laboratoire de traitement des images numériques et le programme utilisé. UN بعدها قامت المجموعة بتفتيش مختبرات قسم الفيزياء في كلية العلوم والاطلاع على الأجهزة الموجودة وأنواع التجارب الجارية والتحقق من المصادر المشعة المعلنة والاطلاع على إحدى الحاسبات في مختبر معالجة الصور الرقمية والبرنامج المستخدم.
    22. Un tel programme couvre la technologie de l’acquisition d’images, le traitement des images numériques, les systèmes d’information géographique, la collecte et l’utilisation des données au sol, l’interprétation d’images, la planification et la gestion des projets. UN ٢٢ - يشمل مثل هذا البرنامج تكنولوجيا الحصول على الصور وتجهيز الصور الرقمية ونظم المعلومات الجغرافية وجمع البيانات اﻷرضية واستخدامها وتفسير الصور والتخطيط للمشاريع وادارتها .
    Afin de continuer à accroître la distribution de ses documents audiovisuels, notamment des images numériques haute définition, le Département s'est servi de sa plate-forme multimédia en ligne, hébergée hors site, ce qui lui a permis de surmonter les difficultés liées aux limites de la largeur de bande associées aux produits multimédias. UN 29 - وفي إطار الجهود المبذولة لتوسيع قاعدة توزيع المواد السمعية البصرية، بما في ذلك الصور الرقمية العالية الاستبانة، قامت الإدارة باستغلال كامل لمنبرها المتعدد الوسائط على الإنترنت والذي تحتضنه جهة خارجية، مما ساعد على تجاوز معوقات عرض نطاق التردد المرتبطة بالمنتجات المتعددة الوسائط.
    En 2010, le Département de l'agriculture des îles Caïmanes s'est joint aux autres départements de la région qui œuvrent avec le Département américain de l'agriculture et l'Université de Floride au lancement d'un réseau caribéen de diagnostic des nuisibles qui permettra aux techniciens de diffuser des images numériques de nuisibles et de contacter des experts du monde entier. UN 25 - وفي عام 2010، انضمت إدارة الزراعة في جزر كايمان إلى إدارات أخرى في المنطقة تعمل بالتعاون مع وزارة الزراعة في الولايات المتحدة وجامعة كاليفورنيا لإطلاق شبكة كاريبية للكشف عن الآفات تمكِّن الموظفين التقنيين من تبادل الصور الرقمية للآفات والاتصال بالخبراء في جميع أنحاء العالم.
    b) Cours international de formation sur les applications de la télédétection, le traitement des images numériques et les levés aérospatiaux aux fins de la géomorphologie appliquée et de la géologie technique, à l’Institut international de relevés aériens et des sciences de la Terre (ITC) d’Enschede (Pays-Bas); UN )ب( دورة تدريبية دولية لطلبة الدراسات العليا حول تطبيقات الاستشعار عن بعد ومعالجة الصور الرقمية والمسوح الفضائية الجوية في الدراسات التضاريسية التطبيقية والجيولوجيا الهندسية ، في مقر المعهد الدولي للمسح الفضائي الجوي وعلوم اﻷرض في انسكيده ، هولندا ؛
    Il est délibérément procédé en priorité à la sélection et à l'introduction des photos numériques dans le nouveau système pour réduire au maximum les délais de rotation des photos. UN وهناك وعي بأولويات العمل في انتقاء/استيعاب الصور الرقمية داخل النظام بما يتيح اختصار الوقت اللازم لبث الصور الإخبارية إلى أدنى حد.
    Le système de photos numériques - Networked Interactive Content Access - s'enrichit régulièrement de photos d'actualité prises au Siège et dans de nombreuses régions du monde et un grand nombre de photos plus anciennes déjà versées aux archives sont en cours de restauration. UN 39 - ويجري إثراء نظام الصور الرقمية - الوصول التفاعلي لمحتويات الشبكات - بصور حديثة تلتقط في مقر الأمم المتحدة وفي أنحاء عديدة من العالم، كما يجري استعادة عدد ضخم من الصور التراثية من الأرشيف.
    Les autres aspects du stage portaient aussi sur la théorie et les concepts de la formation des images des radars à synthèse d’ouverture et une introduction au traitement numérique des images radar pour les applications océanographiques, géologiques, topographiques et cartographiques. UN كذلك تضمنت جوانب من الدورة نظرية ومفاهيم تشكل صور الرادار ذي الفتحة التركيبية ، ومدخلا الى تجهيز الصور الرقمية لبيانات الرادار في التطبيقات اﻷوقيانوغرافية والجيولوجية والطوبوغرافية وتطبيقات رسم الخرائط .
    Ce système effectue automatiquement des contrôles des stocks et des inventaires et comprend une base de données qui contient des informations complètes sur toutes les demandes de passeport et sur tous les passeports délivrés par le Gouvernement australien, et notamment des photographies numériques des titulaires de tous les passeports actuellement valides (au 20 décembre 2001) ou délivrés depuis 1990. UN ويشمل نظام إصدار ومراقبة جوازات السفر قوائم جرد بجوازات السفر والمخزونات منها وقاعدة بيانات تتضمن تفصيلات كاملة عن جميع الطلبات وجوازات السفر التي أصدرت بما في ذلك الصور الرقمية لحاملي جميع جوازات السفر الحالية والسابقة على 20 كانون الأول/ديسمبر 2001 والتي ترجع حتى عام 1990.
    Ta photo est faite de pixels: Les données. Open Subtitles الصور الرقمية تشمل على نقاط الشاشة وهذه هي البيانات
    Des clichés numériques seront disponibles dès que les photos auront été prises et traitées. UN وتتاح الصور الرقمية فور التقاط الصور ومعالجتها.
    Corrigez-moi si j'ai tort, que les images numériques sont archivés toutes les huit heures, et les métadonnées est-ce comme ça que ça s'appelle, les métadonnées ? Open Subtitles أن الصور الرقمية تتم أرشفتها كل ثمانية ساعات وأن البيانات الفوقية هل هذا ما تسمى به، بيانات فوقية؟
    Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés. UN 65 - إن جواز السفر الأسترالي هو أول جواز أدخل طباعة الصور الرقمية خلف طبقة تحتية شفافة مغلفة.
    8. Les 10 jours suivants ont été consacrés à l'interprétation des images, au traitement et à l'analyse d'images numériques et aux systèmes d'information géographique (SIG). UN 8- ثم كرست الأيام العشرة التالية لتفسير الصور ومعالجة الصور الرقمية وتحليلها ونظم المعلومات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more