Diverses activités s’y déroulent, y compris des activités touchant à l’industrie de la laine et au tissage. | UN | وتجري أنشطة شتى تضطلع بها المرأة في حلقات العمل تلك، بما في ذلك ما يتعلق بصناعة المنسوجات الصوفية وصناعة النسيج. |
C'est à cause du pantalon en laine. | Open Subtitles | أنها تلك الملابس الداخلية الصوفية اللعينة |
Barry, le Conseil des musulmans soufis te sortent du pif. | Open Subtitles | باري , ها هو كبير شيوخ الصوفية خارج من أنفك |
Selon l'UNPO, les nonmusulmans − par exemple les soufis et les Hindous sindis − sont visés par les lois pakistanaises sur l'hérésie, et les Hindous, en particulier, sont victimes de discrimination, et sont notamment touchés par les phénomènes de la servitude et des disparitions. | UN | وحسب ما ذكرته منظمة الأمم والشعوب غير الممثلة، استُهدِف غير المسلمين، مثل الصوفية السيند والهندوس بموجب قوانين الكفُر، ويشكل الهندوس بصفة خاصة هدفاً للتمييز، بما في ذلك الاسترقاق والاختفاء. |
La population a vu comment Al-Shabaab détruisait les mosquées, attaquant les symboles de la culture soufie indigène et tuant les gens au nom du djihad. | UN | وشاهد السكان كيف تدمّر حركة الشباب المساجد، وتهاجم رموز الثقافة الصوفية الأصلية، وتقتل الناس باسم الجهاد. |
Ça pourrait être sous la forme de symboles hexagonaux, ou peut être une espèce d'autel mystique. | Open Subtitles | قد يكون على شكل رموز سحرية أو ربما نوع ما من القبور الصوفية |
Il estime également qu'il convient de lever l'interdiction de l'évangélisation pratiquée dans les rues de Ndjamena et de mettre un terme aux pratiques discriminatoires et aux obstacles juridiques qui entravent actuellement l'activité du groupe soufi Al Faid alDjaria. | UN | كما اعتبرت أن الحظر المفروض على التبشير في الشوارع في نجامينا يجب رفعه كما ينبغي إلغاء الممارسة المتسمة بالتمييز والعقبات القانونية التي تواجهها حالياً الجماعة الصوفية " الفائدة الجارية " (67). |
Seulement je devrai ensuite porter une de ces jupes de laine. | Open Subtitles | حينها سأجبر على إرتداء إحدى هذه التنانير الصوفية |
Ce cardigan rose en laine de mouton que j'avais commandé est arrivé. | Open Subtitles | تلك البلوزة الوردية الصوفية التي طلبتها قد وصلت |
Heu, mais c'était dur, tu vois, c'était genre 3 heures, et si j'avais porté le pull en laine. Je serais genre, tu sais, en train de me gratter. | Open Subtitles | لكنها قاسية انتي تعلمين ثلاثة ساعات , و اذا كنت البس السترة الصوفية ساكون معرض للحكة |
Oui, Que signifie "soutien-gorge noir", et "chaussettes grises en laine" ? | Open Subtitles | نعم, ما هي اهمية حمالة الصدر السوداء والجوارب الصوفية الرمادية؟ |
J'espère que tu as pris une petite laine. | Open Subtitles | أرجو أن تكون قدْ جلبت ملابسك الصوفية |
En juillet 2008 toutefois, il s'est heurté aux milices d'Al-Shabaab dans le centre et le sud-ouest de la Somalie, où Al-Shabaab avait essayé d'interdire les rites religieux soufis. | UN | ولكن في تموز/يوليه 2008، اندلعت مصادمات بين حركة أهل السنة والجماعة وميليشيا حركة الشباب في عدد من المواقع في وسط الصومال وجنوبه الغربي، حيث حاولت ميليشيا حركة الشباب حظر الممارسات الدينية الصوفية. |
Bien que le pays ait adhéré à divers instruments internationaux, des chrétiens, des bahaïs, des derviches soufis et des musulmans sunnites ont été assassinés, torturés et emprisonnés en raison de leur foi. | UN | ورغم أن البلد طرف في عهود دولية شتى، فقد تعرّض المسيحيون والبهائيون ودراويش الصوفية والمسلمون السنة للقتل والتعذيب والسجن بسبب عقيدتهم(67). |
Les groupes soufis sont encouragés à préserver le patrimoine intellectuel et spirituel. Des concours de poésie, de nouvelles, de dessin, de musique et de chant ont lieu régulièrement et les associations nationales se consacrant aux arts, à la littérature et au patrimoine culturel sont encouragées. | UN | 130- يتم عقد المهرجانات السنوية والدورية للفنون الشعبية، وتشجيع الفرق الصوفية على صون التراث الفكري والعقائدي، وتقام المسابقات الإبداعية في الشعر، القصة، الرسم، الموسيقى والغناء، ويتم تشجيع الجمعيات الأهلية المعنية بالفنون والآداب والتراث الثقافي عموماً. |
DOHA - « Ils sont armés, je ne vais pas combattre en pure perte et faire tuer mes hommes pour un sanctuaire en ruines », a déclaré l'ancien ministre intérieur libyen Faouzi Abdelali, avant sa « démission » en août dernier. Il faisait référence à des groupes armés salafistes accusés de détruire des sanctuaires soufis. | News-Commentary | الدوحة ــ "إنهم مسلحون، وأنا لن أخوض معركة خاسرة وأتسبب في مقتل رجالي بسبب ضريح مهدم"، هكذا صَرَّح فوزي عبد العالي، وزير الداخلية الليبي السابق، قبل أن "يستقيل" في أغسطس/آب الماضي. وكان يشير إلى الجماعات السلفية المسلحة التي اتهمت بهدم الأضرحة الصوفية. ومن بين الجماعات المتهمة كانت جماعة كتيبة أنصار الشريعة، التي سارعت إلى تأييد عمليات الهدم، ولكنها نفت أي مسؤولية عنها. |
Le Gouvernement allemand est également préoccupé par les éléments attestant des violations graves du droit à la liberté de confession ou de croyance, dont sont en particulier victimes des personnes appartenant aux communautés soufie, musulmane, chrétienne et bahaïe. | UN | وتشعر حكومتها بالانشغال أيضا إزاء الأدلة المتوافرة على وجود انتهاكات جسيمة للحق في حرية الدين أو المعتقد، وبالأخص فيما بين أفراد طوائف الصوفية الإسلامية والمسيحيين والبهائيين. |
Association Internationale soufie Alawiyya | UN | الجمعية الصوفية العلوية الدولية |
Fuis de cet endroit, mystique, avant que les dieux n'accomplissent leur vengeance. | Open Subtitles | أهربي من هنا أيتها الصوفية قبل أن ينتقم منك الالهة |
Pourquoi pas quelque chose qui célébrerait la vie, et pas cette mystique... | Open Subtitles | لماذا لانحتفل بالحياة بدلاً من الصوفية ؟ هذا هراء |
31. Le 18 février 2009, environ 200 membres des forces de sécurité gouvernementales et policiers en civil et en uniforme auraient encerclé le hosseinieh (lieu de culte) de l'ordre soufi Nematollahi Gonabadi, situé près du cimetière Takhteh Foulad, à Ispahan (République islamique d'Iran) et auraient démoli l'édifice au moyen de bulldozers et de chargeuses. | UN | 31- وفي 18 شباط/فبراير 2009، أفيد بأن نحو 200 فرد من قوات الأمن الحكومية والشرطة وأفراد شرطة بأزياء عادية أحاطوا بحسينية نعمت اللهی - كَنابادی الصوفية الواقعة في مقبرة تخت فولاد في إصفهان بجمهورية إيران الإسلامية وهدموا المبنى مستخدمين جرافات وشاحنات تحميل. |
Elle a vu la veste en tweed ce qui veut typiquement dire que tu n'es pas intéressé, voire probablement incapable de faire l'amour. | Open Subtitles | لقد لاحظت السترة الصوفية ، والتي تقول أنك لست مهتماً أو من المحتمل أنك لست قادراً على الجنس |
En 2006, six titulaires de mandat ont appris avec inquiétude que 173 membres de la communauté soufie de l'ordre nématollahi avaient été arrêtés, interrogés et torturés, le but étant de les contraindre à signer de faux aveux déclarant que leur manifestation était liée à des groupes antigouvernementaux. | UN | وفي 2006، أثار ستة من المكلفين بولايات(124) شواغل إزاء تقارير تتحدث عن توقيف 173 من الأفراد المنتمين إلى جماعة نعمة الله الصوفية واستجوابهم وتعذيبهم لإرغامهم على توقيع شهادات كاذبة يعترفون فيها بأن احتجاجاتهم نظمت بالتنسيق مع جماعات مناوئة للحكومة(125). |