"الصيانة الروتينية" - Translation from Arabic to French

    • Entretien régulier
        
    • d'entretien courant
        
    • l'entretien courant
        
    • 'entretien de routine
        
    Dans ces derniers, peu de PME pratiquent un contrôle systématique de la qualité ou disposent des capacités nécessaires à un Entretien régulier du matériel. UN والقليل من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية يراقب الجودة بانتظام أو يملك قدرات في مجال الصيانة الروتينية للمعدات.
    Entretien régulier d'un GRV : l'exécution d'opérations régulières sur un GRV métallique, un GRV en plastique rigide ou un GRV composite, telles que : UN الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة السائبة هي عمليات روتينية تتم بالنسبة للحاويات المعدنية أو البلاستيكية الصلبة أو المركبة وتشمل مثلاً:
    " Entretien régulier d'un GRV souple, l'exécution d'opérations régulières sur un GRV souple en matière plastique ou en matière textile, telles que: UN " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة المرنة للسوائب " هي عمليات روتينية بالنسبة للحاويات الوسيطة المرنة المصنوعة من البلاستيك أو النسيج. وتشمل مثلاً:
    Il indique que ces employés auraient exécuté des travaux d'entretien courant s'ils étaient restés à Jubail et Al Khobar. UN ويدعي صاحب المطالبة أن هؤلاء العمال كانوا سيؤدون أنشطة الصيانة الروتينية في مصنعي جبيل والخُبر لو لم تتم إعارتهم.
    Bien que certains équipements aient été déjà installés, les programmes d'entretien courant ont retardé l'installation complète. UN وبالرغم من أنه قد جرى تركيب بعض اللوازم بالفعل، فإن برامج الصيانة الروتينية قد أخرت التركيب الكامل.
    Dans les secteurs, des ateliers du deuxième échelon seront mis en place pour assurer l'entretien courant des véhicules de leurs zones. UN وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها.
    Le montant prévu doit couvrir le coût des matériaux de construction et autres fournitures utilisées par les ingénieurs civils et militaires pour le réaménagement, la rénovation et l'entretien courant des installations dans toute la zone de la mission. UN يغطي التقدير تكاليف مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹدراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق في أنحاء منطقة البعثـــة.
    NOTA: Pour les GRV rigides, voir " Entretien régulier d'un GRV rigide " . " . UN ملحوظة: بالنسبة للحاويات الوسيطة الجامدة للسوائب، انظر " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة الجامدة للسوائب " . "
    − Insérer une nouvelle définition intitulée " Entretien régulier d'un GRV souple " sous la rubrique " Grand récipient pour vrac (GRV) " , libellée comme suit: UN - يضاف تعريف جديد ل " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة المرنة للسوائب " تحت " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة للسوائب " وتكون صياغته على النحو التالي:
    − Remplacer " Entretien régulier d'un GRV " par " Entretien régulier d'un GRV rigide " et ajouter une note à la fin du texte actuel, libellée comme suit: UN - يستعاض عن عبارة " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة للسوائب " بعبارة " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة الجامدة للسوائب " ، وتضاف ملحوظة في نهاية النص الحالي على النحو التالي:
    " NOTA: Pour les GRV souples, voir " Entretien régulier d'un GRV souple " . " . UN ملحوظة: بالنسبة للحاويات الوسيطة المرنة للسوائب، انظر " الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة المرنة للسوائب " .
    Ce terme n'inclut pas cependant l'Entretien régulier d'un GRV (voir définition ci-dessous). UN أما الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة للسوائب (انظر التعريف أدناه) فلا تعتبر إصلاحاً.
    " 4.1.2.5 Sauf dans le cas où l'Entretien régulier d'un GRV métallique, en plastique rigide ou composite est exécuté par le propriétaire du GRV, dont le nom de l'État dont il relève et le nom ou le symbole agréé sont inscrits de manière durable sur celuici, la partie exécutant l'Entretien régulier doit apposer une marque durable sur le GRV, à proximité de la marque " UN " du modèle type du fabricant, indiquant : UN " 4-1-2-5 يجب على الطرف الذي يقوم بعملية الصيانة الروتينية أن يضع علامة ثابتة على الحاوية الوسيطة للسوائب إلى جانب علامة الصانع للتصميم النموذجي المستوفي لشروط الأمم المتحدة، لكي يبيِّن:
    " Si un GRV a subi des dommages du fait d'un choc violent (accident par exemple) ou d'une autre cause, le GRV doit être réparé ou subir un entretien (voir la définition de " Entretien régulier d'un GRV " au 1.2.1) de manière à rester conforme au modèle type. UN " حين يحدف تلف لهيكل الحاوية نتيجة صدم (حادث مثلاً) أو أي سبب آخر، يلزم إصلاحها أو صيانتها بطريقة أخرى (انظر تعريف الصيانة الروتينية للحاويات الوسيطة للسوائب في 1-2-1) بحيث تتفق مع النموذج التصميمي.
    Ils ont inventorié les équipements, identifié ceux qui étaient obsolètes et formé le personnel aux méthodes d'entretien courant. Effectifs UN وقد قام الخبيران بتصنيف المعدات وتحديد ما لم يعد صالحا منها وتدريب موظفي المكتب الميداني على إجراءات الصيانة الروتينية.
    Ils ont inventorié les équipements, identifié ceux qui étaient périmés et formé le personnel aux méthodes d'entretien courant. UN وقـام الخبيران بتصنـيف المعدات وتحديـد الأصناف الباليـة منها وتدريـب موظفي المكتب الميداني على إجراءات الصيانة الروتينية. الموظفون
    34. Il s'agit des services d'entretien courant des installations dans toute la zone de la Mission, y compris des bureaux dans le nord de Mogadishu, sur le port et à l'aéroport. UN ٣٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات الصيانة الروتينية اللازمة للمرافق في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك حيز المكاتب في شمال مقديشيو، والميناء البحري والميناء الجوي.
    Outre le versement de contributions volontaires, il assure l'entretien courant des installations de l'UNFICYP et lui fournit équipements, matériel et services. UN وقال إنه بالإضافة إلى التبرعات التي تقدمها حكومته للقوة تقوم أيضا بتوفير الصيانة الروتينية لمرافق القوة في قبرص، وكذلك لموادها ومعداتها وخدماتها.
    Il est proposé par ailleurs de transformer sept emplois concernant l'entretien des installations électriques, actuellement occupés par des agents contractuels, en postes d'agent de la catégorie des corps de métier, en vue de constituer un atelier de services des bâtiments chargé d'assurer l'entretien courant. UN إضافة إلى ذلك، يقترح تحويل 7 وظائف تعاقدية للقيام بأعمال الصيانة الكهربائية إلى وظائف الحرف والصنائع من أجل إنشاء ورشة لخدمات صيانة المباني تلبي متطلبات الصيانة الروتينية.
    132. Il est prévu de couvrir le coût de matériaux de construction et autres fournitures utilisés par les ingénieurs civils et militaires pour le réaménagement, la rénovation et l'entretien courant des installations dans toute la zone de la mission. UN ١٣٢ - رصدت اعتمادات لتغطية تكلفة مواد البناء وغير ذلك من اللوازم التي يستخدمها المهندسون العسكريون والمدنيون ﻹجراء التعديلات والتجديدات وعمليات الصيانة الروتينية للمرافق في كل أنحاء منطقة البعثة.
    Application à l'ensemble de la Mission d'un système de réservation afin de minimiser les interruptions de service pour l'entretien de routine des véhicules et de réduire l'arriéré des ateliers de mécanique sans compromettre la fiabilité des véhicules UN تطبيق نظام الحجز في صيانة المركبات على نطاق البعثة بغرض تقليل وقت التعطل إلى أدنى حد عند إجراء الصيانة الروتينية للمركبات، والحد من تراكم العمل في ورش الصيانة دون المساس بصلاحية المركبات للسير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more